Мне весьма по нраву песня
Бориса Гребенщикова «Ну-ка мечи стаканы на стол...». Однако, как-то мне с первого прослушивания казалось, что мелодия... как бы это сказать... не БГ, а позаимствованная.
Оказалось, я прав - вот оно:
Ирландская народная, типа:
Click to view
Собссно, порадовал также её весьма вольный перевод на русский:
«Одни говорят, что дьявола нет, что дьявола нет, что дьявола нет,
Что он подох вчера в обед
И был зарыт на псарне.
«Всё это не так», - другие твердят, - «Он жив, как тысячу лет назад».
Они говорят, что он солдат
Сраной британской армии.»
Это, на минуточку:
«Some say the devil is dead, the devil is dead, the devil is dead,
Some say the devil is dead, and buried in Killarney.
More say he rose again, more say he rose again,
More say he rose again and joined the British Army.»
Полез на официальный сайт «Аквариума» - таки да:
«песня написана на старинную кельтскую мелодию». О как.