Время и цвет в рассказе "Лисенок" Наты Сучковой

Nov 29, 2014 14:03

(Сам рассказ Наты Сучковой находится здесь: http://belaya.livejournal.com/647979.html#cutid1)

Время."Варвара сидела в «женской зале» уже больше часа". Это первая фраза рассказа, и она, как правило, определяет ключ к нему, основную идею, и здесь этой идеей является ( Read more... )

Ната Сучкова, критика, синкретизм

Leave a comment

Comments 6

belaya November 29 2014, 15:17:02 UTC
Надо же, Барбара - это парикмахер! Вот не знала! Здорово, спасибо, очень интересно получилось!

Reply

vologodski November 29 2014, 19:24:56 UTC
Это такой лингвистический островок, из которого родом и Карабас-Барабас.

В основе - греческий термин βάρβαρος (bárbaros) -- пришелец, чужак.

Barbarians - так обозначались исторические варвары, а у варвара всегда была борода. Барбаросса - Рыжая Борода.

По имени бородачей назван один из антильских островов - Барбадос.

Barber - мужской парикмахер, то есть брадобрей.

От варваров, кочевавших вдоль и поперёк древнего Рима, производится название берберов - североафриканского народа.

В основном известная как кукла Барби - это один из англоязычных вариантов Варвары: Barbie, Bab, Babs, Babette, Barbe, Barbro

Reply

belaya November 30 2014, 08:21:12 UTC
Ого, как! Здорово, спасибо, Андрей!

Reply

faustov November 30 2014, 16:16:48 UTC
А у поляков просто Бася, уменьшительное.

Reply


ibm_mbi December 15 2014, 22:07:30 UTC
Меня чуть не назвали Варварой - в честь бабушки. На счастье у другой бабушки оказалось другое имя... )))

Reply


Leave a comment

Up