Ларс ГУСТАФСОН. Сонет X

Sep 26, 2010 05:39

Перевод со шведского Натальи Булгаковой

Кролик и жаба живут в глубине луны,
и, перешептываясь, эти двое
под завыванье ветра в волчьем вое
готовят себе эликсир из тьмы.

Мокрая марля им освежает лбы.
Сны светлеют. Детства пейзаж. Немое
небо теперь начинает светлеть ночное.
Дерево. Ласточки реют. Голубизны

не видно. Мимо проносится всё.
Беззвучные птицы на белом.
Ответить хочу кому-то, но голос исчез.

Кролик и жаба шепчут свое.
Мажет луна белым.
Страшный холод. Воспоминаний лес.

Современная шведская поэзия. - М.: Прогресс, 1979. - С. 263.

Швеция, сонет, ХХ век

Previous post Next post
Up