Влодзимеж СЛОБОДНИК. Красные рыбы Матисса

Nov 21, 2011 19:02

Перевод с польского Натальи Астафьевой



Анри МАТИСС. Красные рыбки. 1911. ГМИИ им. А. С. Пушкина.
Красные рыбы
среди растений
зеленых,
красное
и зеленое молчанье,
красная
и зеленая радость
тишины,
радость прозрачного аквариума.
Красное и зеленое
Умолчанье о грусти.
Рыбы, которых поймал художник
на гибкую удочку кисти.

Астафьева Н., Британишский В. Польские поэты ХХ века: Антология. - Т. 1. - СПб.: Алетейя, 2000. - С. 219.

Влодзимеж СЛОБОДНИК (1900-1991) . Родился на Украине, в Херсонской губернии. В 1902 семья переехала в Варшаву. Здесь окончил школу. Стихи печатает с 1925. Первая книга стихов - 1927. В 1927 один из создателей поэтической группы «Квадрига» (К. И. Галчинский, С. Р. Добровольский, В. Себыла, С. Флюковский, Л. Шенвальд). В 1939-1941 находился во Львове, в 1941-1945 жил в Фергане. В августе 1945 вернулся в Польшу, поначалу жил в Лодзи, позже в Варшаве. Первая книга после войны - «Дом в Фергане» (Варшава, 1946). Автор многих книг стихов. Выдающийся переводчик русской поэзии (Ломоносов, Пушкин, Лермонтов, Блок, Маяковский, Сельвинский и др.). Перевел томик стихов Лорки.

стихи о картинах, Польша, стихи об искусстве, ХХ век

Previous post Next post
Up