Матюрен РЕНЬЕ. Эпитафия

Nov 28, 2013 20:55

Перевод с французского Марка Талова

Жил без малейших я забот,
Внимая ночи напролет
Любви чудесному рассказу.
Дивлюсь тому, как смерть со зла
Вдруг вспомнить обо мне могла,
О ней не вспомнившем ни разу.

Поэты французского Возрождения: Антология. - Л.: ГИХЛ, 1938. - С. 230.

Автоэпитафия
Перевод с французского Владимира Васильева

Послушный прихотям природы,
Вкушал я мирно дни и годы
В беспечной праздности своей.
Меня немало удивило,
Что смерть прийти не позабыла
К тому, кто позабыл о ней.

…острый галльский смысл. Пять веков французской фривольной поэзии. - СПб.: ЛИК, 2003. - С. 288.

эпиграмма, Франция, эпитафия, эпоха Возрождения

Previous post Next post
Up