Агриппа д’ОБИНЬЕ. На мощи св. Клода

Nov 28, 2013 21:08

Перевод с французского Ивана Лихачева

То в шестьдесят четвертом было:
Однажды гугенотов сила
Походом вышла на Сен-Клод.
Был бой - и так друг дружку били,
Что мощи в церкви запалили,
А вместе - церковь и приход.

Чтоб вере не остыть доходной,
Монах - по слухам, благородный,
Хоть с многими шаталась мать, -
Придумал способ очень гладкий, -
И в раку заключен украдкой
Из петли извлеченный тать.

Паломник, что в невинном рвенье
Идешь на идолослуженье,
Совета честного не хай:
Попу, что нас морочит гнилью,
Накинь петлю епитрахилью
И в руки виселицу дай.

Поэты французского Возрождения: Антология. - Л.: ГИХЛ, 1938. - С. 246-247.

Франция, эпоха Возрождения

Previous post Next post
Up