The pronunciation makes sense if you know Irish. :P (pronunciation guide from Wikipedia). The letter 'h' was only added in the mid 20th century. Before that you put a dot above the precending letter and it changes the pronounciation of the letter. It's a lenition. The only time you see 'h's on their own is loan words, like háta.
The reason for 'Taoiseach' vs 'Taoisigh' is because of the case of the noun. "Department of the Toaiseach". English, lacking a possive case, doesn't change the word. Irish does. And no, I don't know all the transformations, which is why my Irish sounds terrible. More Wikipedia info.
As someone who still remembers the 16 words for 'the' in german, I think it's only fair you learn a bit of Gaeilge.
Comments 1
The reason for 'Taoiseach' vs 'Taoisigh' is because of the case of the noun. "Department of the Toaiseach". English, lacking a possive case, doesn't change the word. Irish does. And no, I don't know all the transformations, which is why my Irish sounds terrible. More Wikipedia info.
As someone who still remembers the 16 words for 'the' in german, I think it's only fair you learn a bit of Gaeilge.
Reply
Leave a comment