Сказавши «А», я теперь просто таки обязана сказать «Б», поэтому вторая часть психоанализа Шерлока нашего Холмса неизбежна.
Откровенно говоря, я ожидала, что в третьей серии мне добавят вкусненького на эту тему, но не ожидала, что столько! И рождественский ужин, и «динамика горения» и маленький Шерлок - ух! Смущают, на самом деле два момента:
(
Read more... )
Comments 32
Спасибо за разъяснения по поводу неэлегантного разрешения конфликта с Магнуссоном. Сам при просмотре счёл это просчётом сценаристов, но в процессе чтения твоего разбора сам пришёл к похожим выводам, ещё до того как ты их озвучила.
А вот с что касается перевода, то тут всё довольно хитро и запутанно. Переводчики Первого канала, по моему скромному мнению, сделали в этот раз полнейшую халтуру: даже без оригинальной дорожки слышны смысловые искажения...
А с термином про социопата вообще момент сложный. Насчёт "зависимости" едва ли могу с тобой согласиться, но словечко явно многогранное. Если бы было "highly functional", как раз прекрасно получалось бы "высокоэффективный", "высокопродуктивный", "высокорезультативный", etc. Но там "high-functioning" - и значение сразу смещается на сам процесс этого функционирования. Если брать в отдельности от определяемого слова, я бы перевёл ( ... )
Reply
Первый канал будет гореть в огне за перевод Шерлока - это факт. Именно поэтому я качаю оригинал с субтитрами и пересматриваю. К сожалению не всегда могу что-то уловить, но отличить бегемота от крокодила в состоянии.
Про "кайф" да, думаю оттенок. Вообще вся серия вышла наркоманская на редкость.
А про "чтобы" - это у меня при боле-менее грамотности есть несколько неубиваемых тараканов, да:)
Reply
Или не надо путать теплое с мягким, и эмоции-чувства отдельно, а жЫзнь в социуме отдельно?
Reply
http://www.psy-analyst.ru/eche/3super3.asp вот здесь довольно внятно (только про Ленина со Сталиным промотать) и особенно про высокий уровень функционирования социопата.
А еще Шерлок, похоже, не только социопат, но и шизоид. До шизофрении он немного не дотягивает (хотя тусовка в Чертогах очень похожа, но тут все-таки совсем худо товарищу), а вот шизоидное расстройство личности плоне можно рассматривать как доп диагноз.
Reply
Reply
Только вот Джон в 3 сезоне до такой степени не Редберд, не торт и вообще не пойми чего - склонный к агрессии, невнимательный и непрофессиональный - что подвиги Шерлока во славу его кажутся ... я не знаю, чрезмерными. Авторам придется сильно поработать, чтобы Джона-в-3-сезоне поднять до уровня Джона-во-2-сезоне...
Reply
Ну, прямо скажем, причин для агрессии у Джона было выше крыше: сначала дружок предал, потом женушка... а у него, бедняги, и так проблемы с доверием.
Джон третьего сезона меня лично порадовал диалогом с Мэри. И даже не красиво сожженной флешкой, а "это не значит, что я не злюсь. Я злюсь и еще буду злиться" для алекситимичного типа с психосоматической хромотой это прям ваще прорыв.
Про джоновский профессионализм вот смешное: он по ходу, гипнотизер и это его основной метод. Во всяком случае спасение гвардейца и Джанин в формате "не отключайся! слушай меня". Ну, жгут там, то-се. Но это как-то дополнением выглядит:)
Reply
Reply
Reply
Первая мысль такая же была, когда услышала это в фильме.
Да, маме там счёт от детей куда длиннее, чем это представляется миссис Хадсон...
Reply
Можно поподробнее объяснить этот момент? Ничего не поняла. Что именно произошло при упоминании Джанин?
Reply
Reply
То есть здесь вы видите примерно ту же картину, что и в финале "Скандала"? Шерлок эмоционально сбит с ног и по сей причине находится в интеллектуальном ступоре, пока не слышит упоминание имени Мориарти, и тут-то его прорывает. Так?
Reply
Кстати, в сообществе был пост, что прорывает его не от имени Мориарти, а от "шлет свою любовь", что было потеряно в переводе - эта версия кажется мне более чем правдоподобной. Этакая оплеуха в стиле Молли Купер:))
Reply
Leave a comment