Мишель Пастуро и все цвета времени в книжном и Жюль Верн в театре

Nov 25, 2017 00:40


Во вторник вечером у меня была насыщенная программа. Сначала я отправилась в один из орлеанских книжных на встречу с Мишелем Пастуро.




Мишеля Пастуро я люблю с 2011 года - именно тогда  вышла его автобиографическая книга Les couleurs de nos souvenirs. Это было так, словно я получила ответы, на вопросы, которые где-то внутри меня жили, но которые я ещё не успела даже сформулировать.

Я невероятно увлеклась, стала читать другие его книги - и Le petit livre des couleurs (существует и "большой", иллюстрированный вариант), и монографии, посвящённые отдельным цветам (на сегодняшний день вышли Чёрный - Синий - Зелёный - Красный, причём они существуют как в дорогом иллюстрированном, так и в бюджетном карманном форматах), книги про символику и историю представлений о животных. А изначально он вообще-то специалист по Средневековью и геральдике. В общем, пропустить эту встречу я никак не могла - и было здорово его послушать в очередной раз. Он обратил наше внимание на разницу между colorer и colorier и рассказал о своём отношении к обоим занятиям. Подчеркнул общность цветового и музыкального вокабуляра ("хроматический", "гамма", "Нюанс" и т.п.) Заметил, как изменились "рождественские" цвета - традиционные красный-зелёный-золотой сменили голубой-серебряный ("Rendez-nous nos couleurs de Noël!"). Рассказал о том, что готовит последнюю "цветную" монографию - Жёлтый, она выйдет в 2019 году. И конечно говорил про только что вышедшую книгу:



Это если не продолжение Les couleurs de nos souvenirs, то как бы новая часть "хроматического" дневника. Эта книжка в моём рождественском вишлисте, а в книжном я надеялась купить ту самую "про полосочки" (L'étoffe du diable), но её почему-то не было, хотя переиздание вышло в 2014 году. Ничего, найду

Как я сказала, Пастуро не только много чего знает, он ещё отлично умеет про это рассказывать. Подкастов отдельных передач много, я рекомендую хотя бы вот эти две серии передач Франс-Кюльтюр.
Про цвета:
https://www.franceculture.fr/emissions/hors-champs/des-gouts-et-des-couleurs-avec-michel-pastoureau

и про животных:
https://www.franceculture.fr/emissions/les-animaux-ont-aussi-leur-histoire

Ещё Пастуро конечно напомнил, что его любимый цвет - зелёный (я про это знаю, потому что мой - тоже), рассказал, что Андре Бретон, который был большим другом его отца и в общем наверняка именно он пробудил у Мишеля Пастуро интерес к цвету, писал зелёными чернилами (про это я не знала, иначе наверняка запомнила - я сама все "неофициальные " записи делаю именно зелёными чернилами), а я подумала, что вот например в театре зелёный цвет наоборот нежеланен, а я театр люблю... и именно туда направилась, выйдя из книжного.

В нашем театре давали возобновлённую в этом сезоне пьесу Комеди-Франсез "20 000 лье под водой".





Я пыталась что-то узнать о спектакле весной, когда была обнародована программа театрального сезона - ничего толкового не нашла, вроде бы там марионетки и актёры, найденные кусочки видеозаписи оставляли в недоумении, Лена elmak спектакля не видела, но сказала, что хотела бы посмотреть. В общем я взяла последние билеты (в провинции с билетами сложно - всё расходится в абонементах, иногда мест вообще не остаётся или остаётся самая малость - так и в этот раз, я даже не смогла взять места рядом в одном ряду, мы сидели рядом, но друг за другом,правда повезло, что спектакль шёл в хорошем зале, и с наших боковых мест в амфитеатре было отлично видно (у меня к тому же бинокль всегда в сумке).
Что сказать? Понятно, что пересказать всю книгу Жюля Верна в одном спектакле невозможно. Да и какой смысл в пересказе? Я считаю, что инсценизация (или экранизация) - это не иллюстрация или пересказ, должен быть рассказ О пьесе: что запомнилось и вспоминается, что как представляется. Не "рассказ в картинках", а "рассказ в образах и впечатлениях". И сразу скажу, что у постановщиков спектакля подход именно такой. Это рассказ не в картинках, а "в картинах" (в значении "холст, полотно"). Действие начинается с того, что Нед Ленд, профессор Аронакс и его слуга Консель (транскрибирую не так, как следует и как хотела бы, а как это было в наших собраниях сочинений) оказываются на борту "Наутилуса", а потом в спектакле мы время от времени слышим "закадровый" ("закулисный"?) голос, который напоминает о датах и пути следования судна, а на сцене сменяются картины. Именно картины, не декорации, декорация по сути одна - это салон "Наутилуса" с огромным иллюминатором (важно!), иногда этот салон закрывает внешняя стенка, и мы видим его как бы снаружи.
А теперь вспомним, какие картины и образы возникают при словах "Наутилус", капитан Немо, двадцать тысяч льё под водой? Внутреннее устройство судна, нападение гигантского спрута, невероятный, волшебный подводный мир... Сюжет? Я лично помню в общих чертах - как они попали на "Наутилус", как плыли, как хотели и не хотели сбежать, как в итоге освободились. Помню, что было что-то про политику, но подробней не скажу. Персонажи? Они в общем монохромные: Нед Ленд расхаживает с гарпуном и хочет бежать, профессор Аронакс восхищается библиотекой и возможностями для научной работы , ценит общество капитана Немо, бежать хочет, но больше теоретически... Капитан Немо - аристократичный, загадочный, проницательный...

И я думаю, что воспоминания у всех примерно одинаковые. А теперь смотрите, что мы видим на сцене:








Возможно, вы не в точности так представляли себе внутренности "Наутилуса", но согласитесь, чт в сценография Эрика Рюфа вполне верна духу Жюля Верна.

(Вообще внутренности разных придуманных Жюлем Верном снарядов, судов, приспособлений будоражат массовое воображение. Я не рассказывала, но весной мы были в Нанте, и конечно без визита в музей Жюля Верна не обошлось. Так вот, там много разных макетов, и вот такой "Наутилус" например:


Ясно же, что стилистика та же.)

Вернёмся к спектаклю. Как я сказала, в спектакле играют актёры и марионетки. Догадываешься, что марионетки будут играть "подводный мир" и, честно говоря, появления их ждёшь, уж очень любопытно. Именно ради них такой огромный иллюминатор, но и на сцену они "выходят". Марионетки придумала и зделала художница Валери Лезор, управляют ими не кукловоды-профессионалы, а специально обученные актёры КФ (в программке про это ничего не сказано, но я где-то про это читала, что Рюф, уже не в качестве сценографа, а в качестве главного администратора театра настаивал, чтобы марионеток водить "внутренними силами"). Так вот, и сделаны марионетки, и играют они просто гениально. С одной стороны, ни на минуту не забываешь, что это марионетки, с другой - действительно кажется, что и мы где-то "под морями", на "Наутилусе":















Спрута я вам даже и показывать не буду - сцена нападения впечатляет, как в триллере.

Ну и актёры. Тут надо оговорить два момента. Во-первых, как я сказала выше персонажи у Жюля Верна особо не эволюционируют, каждый исполняет заданную роль, никак не развивается, не рефлексирует и т.д. Ничего особо смешного у Жюля Верна тоже нет.

Во-вторых, постановщик спектакля и исполнитель роли капитана Немо - Кристиан Эк. Если вы посмотрите на Кристиана Эка вне сцены или послушаете его интервью, вы увидите и услышите довольно уравновешенного мужчину, разменявшего шестой десяток, с благообразной внешностью. Совсем не то Эк на сцене. Сколько я его ни видела, он всегда играет гротеск - нелепые и простоватые персонажи со странной пластикой, неловкие, им словно их собственное тело мешает. Конечно очевидно, что чтобы сыграть такое, телом своим нужно владеть как раз виртуозно, и тут Эку можно сказать только "шапо". Дркугое дело, что иногда мне кажется, что этим гротеском (типично цирковым, клоунским) его роли перегружены, что это такой намеренно лёгкий и прямой путь к сердцу публики.
В общем, чего-то такого я и ждала от спектакля - и что сказать? Этого гротеска и меньше и больше одновременно. Эк не всё на себя взял, а как бы переспределил мимику, кривлянье и полуакробатические номера между всеми актёрами. Ну кроме, наверное, Николя Лормо, играющего профессора Аронакса, ему по статусу не положено, и Кристиана Гонона в роли Неда Ленда. Остальные же выламываются на полную катушку, особенно Ноам Моргенстерн (Флиппос, помощник Немо) - он делает всё то, что обычно делает Эк, который тут посдержанней, но не потому что он играет Немо. Немо у него получился revisité (модное сейчас слово). Это никакой не загадочный и аристократичный восточный принц, а довольно напористый мужчина, у которого можно предположить пиратское прошлое (серьга в ухе и несгибающаяся нога, отчего походка, как у "старого солдата, не знающего слов любви"). Так что публика много смеётся, и слава богу, потому что смене картин ритма немножечко не хватает. не могу сказать, что скучаешь или ждёшь очередного появления марионеток (тут надо признать, что на актёрах и марионетках  спектакль  честно держится фифти-фифти), но в какой-то момент начинаешь задумываться, что же ещё произойдёт на сцене и как они всё это закончат.
Так что это действительно довольно странный спектакль, в котором и сюжет и актёрская игра как бы оказались на службе у сценографа, художника-пластика, художников по свету и по костюмам. Но оно того, пожалуй, стоило. И какие же всё-таки марионетки! Посмотрите сами, хоть немножечко:

image Click to view


Программку ещё добавлю:


michel pastoureau, comédie française, orléans, книжки

Previous post Next post
Up