Feb 29, 2012 23:35
Hey guys
Sorry I didn't end up continuing the translations :S (I'm not saying that I'm definitely not doing it again, but for now, no promises...) I actually have some kind of future plan after college now, and working towards it so that I won't end up being a bum. Sounds kinda cheesy, but speaking of inspirational, I translated Shinkou Shuukyou Gakudan NoGod's "Tsubasa" (below) because the band I'm in is covering it. Hooray! \(^^)/
music & words by Shinno
Tsubasa (romaji)
Hirogaru sora, hibiki wataru koe
tada mitsume nagara omou
jiyuu ni tobi tateru tsubasa aru no naraba
Tooku e, mada minu tooku e
hirogaru keshiki wa totemo kagirinaku
toumei dakedo awai midori iro de
hontou wa
daremo ga motteru
senaka no tsubasa
tada shiranai dake
dakara boku ga te wo hiite ageru yo
akogareteta ano basho e
tsubasa hirogetara
kimi wa kanarazu toberu sa
keshite hitori ja nai
hontou no iro wo
kimi to sagashi ni yukou
hateshinaku hirogaru ano sora e
jibun jishin no yowasa
sore wo mitomereru tsuyosa
kawatte yuku keshiki
kawaranu omoi
tsubasa hirogetara
kimi wa kanarazu toberu sa
keshite hitori ja nai
hontou no iro wo
kimi to sagashi ni yukou
hateshinaku hirogaru
mirai wo (ano sora e, ano kumo e, ano niji e)
tooku e (ano umi e, ano oka e, ano basho e)
tooku e
Translation:
The overstretched sky, the resounding voice
I am just thinking as I am staring
If I have wings that can freely take off
Far, far away, to a place I have not seen
The overstretched scenery is so limitless
It's translucent but pale green
In truth, anyone has wings on their backs
They just do not know it
So I will lead you by the hand
To that place you long for
If you stretch out your wings
You will be able to fly
You are not at all alone
With you, I will go search for true colors
To the endless, overstretched sky
Your own weakness
Can be recognized as a strength
Ever changing scenery
Unchanging thoughts
If you stretch out your wings
You definitely will be able to fly
You are not at all alone
With you, I will go search for true colors
To the endless future
(To that sky, to that cloud, to that rainbow)
Far away
(To that ocean, to that hill, to that place)
Far away
碧の風-ミドリノカゼ-,
translation,
lyrics,
新興宗教楽団NoGod,
visual kei,
shinno