В начале было слово?

Jan 24, 2024 07:23


«В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог»

- эта известная фраза на русский язык переведена не верно, а правильно переводить так:

«Вначале была сказка, сказка ложь, да в ней намёк - добрым молодцам урок».

Правильная сказка становится богом (с маленькой буквы, как образ второй буквы русской азбуки).

Сказка становится правИлом реальности.
ПравИльность сказки может быть праведна или неправедна.
Правильность сказки - объективна.
А источник меры правильности - Творец (Бог с большой буквы - чтобы сопрячься с современным русским языком).
Метрологически состоятельный критерий правильности - его отражение можно увидеть в сообществе (не путать с социумом).

Как поЛучить правильную сказку (или оценить меру праведности существующей) - вопрос методологии познания.
Технология получения правильной сказки - религия.
Тиражируемый работоспособный подход (типа делай как я) к получению правильной сказки - идеология.

А книгу Психотерапия самочинная правильно бы назвать так: СказоПравие.

Сказоправие чего? Ведь кажеться, что надо добавить «психики»: сказоправие психики. Ну или сказоправие соби. Но я бы опустил ответ на вопрос «сказоправие чего?», ибо сознание и определяет бытиё. Сказоправие реальности и происходит через сказоправие психики.

Ранее уже писал про трудности перевода библейских текстов: Валюта скрытая? Защищённая? Защищающая? Или теософские трудности перевода. Теперь могу добавить что сказка - это контейнер для спасительной предикции. Если переводить на язык теории управления, то речь идет о циркуляции информации между блоками, выражающими 1-й и 2-й приоритеты обобщенных средств управления. А циркулирующая между ними информация - это сказка.

Продолжение: Уровень контроля над криптовалютой как результат спора физиков и лириков.

Словарь, Понятие, Язык, Идеология, Религия, Трудности перевода, Методология

Previous post Next post
Up