С Брюсселем у меня не случилось любви. Может быть стоило его поставить вопреки логике маршрута в начало, и тогда бы контраст с милым моему сердцу Амстердамом не был бы так резок. Честно сказать, в первую вылазку до площади Гранд-Плас я была даже несколько напугана: по неуютным каменным улицам без зелени периодически проходили какие-то мутные личности, под эстакадой деревенька бомжей, один из которых вооружился пилой и мастерил себе капитальное жилье. Сначала я было подумала, что по ошибке забронировала себе жилье у черта на куличках, но, минут через семь я неожиданно вышла к Писающему мальчику, а от него рукой подать до Гранд-Плас. Оказалось, что я остановилась в самом сердце квартала Маролль, на площади Place du Jeu de Balle (название переводится как "место для игры в мяч").
Квартал Маролль всегда приветствовал самых обездоленных и свободолюбивых жителей. Даже название район получил по имени ордена сестер-апостолинок, которые в семнадцатом веке оказывали помощь окрестным проституткам. Латинское название ордена было "Mariam Colentes" ("чтящие Деву Марию"), что трансформировалось в "Maricolles", а затем в нынешнее "Marolles". Знатоки французского, подскажите, как правильно произносить это название "Маролль" или "Маролла" или есть еще варианты? Помимо площади к этому кварталу относят улицы rue Haute, rue Blaes и cité Hellemans. В тринадцатом веке эта территория лежала за пределами города, богатеи города даже запирали на ночь ворота, опасаясь беспокойных местных ткачей, а пустынная дорога - будущая улица rue Haute - вела к средневековой больнице для прокаженных Сент-Пьер.
Сегодня здесь живут рабочие, эммигранты, пожилые люди, более трети домов - социальное жилье
Интересно, что в 19121-1915 годах именно здесь по проекту архитектора Émile Hellemans был построен один из первых комплексов социального жилья - Cité Hellemans, с влияниями стиля ар-нуво. Я ходила мимо этого комплекса как-то вечером в прачечную, хотя не сильно приглядывалась, побаиваясь местных алкашей, которым не давала покоя слава знаменитого мальчика, но сейчас понимаю, что стоило присмотреться к этой достопримечательности, она в одном шаге от площади де Балле. В девятнадцатом веке значительная часть города состояла из извилистых улочек, тупиков, дворов. С середины века власти попытались придать городу более современный вид. В начале двадцатого решили заняться местностью между улицами rue Hautes и Blaes. Здесь жило в ужасных условиях несколько тысяч человек, иногда семьи с несколькими детьми жили в одной комнате, одним туалетом пользовались по семьдесят человек. Кроме того, скопившийся здесь пролетариат, представлял для властей опасность для общественного порядка. Выглядит комлекс весьма неплохо для социального жилья
Фото с сайта //fr.wikipedia.org
Одной из интересных особенностей современного квартала Маролль являются веселые картинки, нарисованные на многих фасадах явно профессиональными художниками. Жалко только, что мерзкие ручонки вандалов добираются и до них со своей криворукой пачкотней. Этих героев популярного комикса Boule et Bill (появился в 1959 году) можно найти на улице rue du Chevreuil. Билл - это коккер-спаниель
А это секси-кошечка из комикса "Odilon Verjus" на улице rue des Capucins. Главный герой с бородой и брюхом, миссионер, живущий среди папуасов
Бывший Дворец вина (Palais du vin) в стиле ар-нуво, 1909. Фасад украшен гербами в технике сграффито знаменитых регионов виноделия: Бордо, Тур, Анжу, Сомюр, Реймс, Порто. Сейчас здесь какой-то культурный центр района Маролль. Специально его разыскивать не стоит, ничего особенного, но на скучной каменной улице хоть какое-то разнообразие
На следующее утро я проснулась от какого-то гула, окна номера выходили прямо на площадь де Балле. Вышла на улицу, а здесь такое творится! Я оказалась в самом центре Блошиного рынка, которым знаменит квартал. Причем рынок работает здесь не только по выходным, а каждый день. У европейцев просто дикая любовь ко всякому старью. Даже в нашем хостеле в ресторане на завтрак все полки были уставлены всякой всячиной, покрытой толстым слоем пыли. Но надо признать, разглядывать все это забавно
Здесь есть и вполне утилитарные вещи - от медного кофейника я бы не отказалась
Так и такие странные штуки, как корсет. Купил его, а потом куда? Интересно, это мужской или женский корсет?
Некоторые не заморачиваются с мерчендайзингом - сваливают все в кучу, хочешь - ройся сам и распутывай
На площади есть даже такие завалы. Продают засохший клей, использованные кисточки для покраски, которые мы обычно выкидываем
И тут же стоят люди с антиквариатом
Еще судя по предложению большим спросом пользуются разные африканские и азиатские маски. Притащищь такую откуда-нибудь с Бали, проваляется в квартире с десяток лет, затем можно сбагрить здесь на площади
Какие-то продавцы заботливо выкладываются свой товар, а какие-то просто кучей, да еще и собаку пускают порезвиться в ворохе одежды
А вот это платье мне понравилось, даже подумывала его купить, но не смогла через себя переступить. Как бы не был популярен сейчас винтаж, как-то мне стремно пользоваться вещами, на которых сохранилась энергетика предыдущих владельцев. Мало ли что за ними стоит
Герои комикса "Blondin et Cirage" - "Блондин и чистильщик обуви" - на улице rue des Capucins, 1939
Красивый комикс с удачно вписанным реальным видом на Дворец правосудия (Palais de justice) - Léonard на улице rue des Capucins. Комикс про Леонарда появился в 1976 году. Основная сюжетная линия комикса: у Леонарда возникает какая-то идея изобретения, он заставляет своего ученика ее воплощать и тестировать, история часто заканчивается тем, что ученик оказывается в больнице в гипсе и повязках
Блошиный рынок на площади - это только вершина айсберга. Оказалось, что на длинной улице rue Blaes многие дома - это антикварные магазины. Один из них, в который я зашла, аж в несколько этажей. Здесь, конечно, уровень товара повыше. Кому шляпу со страусиным пером?
Пещера Али-Бабы
Есть и прикольные магазины-музеи, специализирующиеся на какой-то определенной эпохе или товаре, они очень презентабельно выглядят
А по соседству с ними - какой-то трэш типа современное искусство
Если прогуляться от площади du Balle по улице rue Blaes, то попадешь на небольшую площадь с замечательным бронзовым художником. Слева готическая церковь Notre-Dame de la Chapelle, XIII в, одна из старейших церквей города. Питер Брейгель Старший, живший на rue Haute, был здесь похоронен. Я заходила внутрь, сейчас в церкви приход польской католической общины Брюсселя
Напротив церкви вот такое достижение декораторского искусства. Мне кажется, это прямо символ Брюсселя, города весьма неоднозначного, хотя и скучным его не назовешь
Вот этого героя я распознать не смогла. Вроде Тинтин, но у того челка стобурком стоит. Кто это такой?
А это точно Тинтин, которого я сфотографировала где-то недалеко от Писающего мальчика, это вроде уже другой район. Роскошно смотрится такая лестница на неприглядном фасаде
В последний день пребывания Брюссель провожал меня белыми медведями
Другие дома с комиксами в районе можно найти: Quick & Flupke на углу улиц rue des Capucins и rue Haute; Jojo на улице rue Pieremans; Le Chat на boulevard du Midi, 86; Passe-moi le ciel на улице rue des Minimes.