обрати внимание: существующие и здравствующие феминитивы основаны на позиции ударения. "-ка" или "-иня" ("-ина") соответствует словам с ударением на последний слог. поэтому докторки (докторини), авторки и блогерки не в стиле языка. можно предложить "-ица" (или "-иха"): авторица и блогериха (с правильным ударением на "а" и "о", соответственно). в зависимости от окраски, можно и блогерИха с отсылкой к бобарихе. из приведенных слов: авторица, режиссерка и апологетка. все же привыкать к херне то еще удовольствием, лучше ориентироваться на правильное чувство языка.
Да, всё логично. Но тут именно тот случай, когда происходит ползучее принятие в обиходе изначально спорной новой языковой нормы (как это часто бывает в языке). То есть, с одной стороны, это действительно несколько противоречит чувству и стилю языка, но с другой стороны входит в обиход. Можно это не любить (что вполне норм), можно относиться толерантно. Есть вещи, которые я никогда не приму и не полюблю и даже не считаю нормой (массово укоренившееся неверное "где бы ты НЕ был" вместо "где бы ты ни был"), а вот с этими спорными феминитивами я как раз могу ужиться. Но это чисто моё, очень субъективное и вкусовое.
Comments 2
"-ка" или "-иня" ("-ина") соответствует словам с ударением на последний слог. поэтому докторки (докторини), авторки и блогерки не в стиле языка.
можно предложить "-ица" (или "-иха"): авторица и блогериха (с правильным ударением на "а" и "о", соответственно). в зависимости от окраски, можно и блогерИха с отсылкой к бобарихе.
из приведенных слов: авторица, режиссерка и апологетка.
все же привыкать к херне то еще удовольствием, лучше ориентироваться на правильное чувство языка.
Reply
Reply
Leave a comment