Задумался снова о колоссальной разнице в менталитете между коренными русскими крымчанами и теми, кто селился в Крыму ближе к концу советского периода. И подумалось мне, что одной из причин этого различия может быть естественным образом возникавшая в детстве привычка находиться рядом с "другими" - людьми, говорящими на совершенно непохожем яыке, принадлежащими к другой религии, выглядящими совершенно иначе. Ведь русские стали относительным большинством в Крыму лишь в начале XX века, а абсолютным большинством - только в 1944 году, и только в результате этнической чистки.
Возьмем, к примеру,
мою бабушку. Она, русская, родилась и выросла в Партените, где русских было меньшинство. С детства она слышала вокруг себе татарскую и греческую речь. В Партените не было тогда школы - начальная 4-летняя школа появилась там тогда, когда бабушка уже 4-ый класс окончила. Так что все 7 лет она проучилась в школе, находившейся в Куркулете - абсолютно татарском селе, расположенном выше по склону.
Интересный, кстати, вопрос: а как она туда попадала? Мне не пришло в голову задать этот вопрос, когда бабушка мне об этом рассказывала, поскольку тогда я не очень представлял географию местности. Ну, Куркулет и Куркулет (коммуняками обозван - Лавровое). Это теперь я понимаю, что между Партенитом и Курукулетом перепад высоты около 200 метров. Может быть, был какой-то автобус? Или хотя бы на телеге детей в школу возили из Партенита? Неужели топали пешком каждый день на 60 этажей вверх?
В куркулетской школе преподавали на русском, но татарский язык изучался как предмет. И моя бабушка знала его! Наверное, на каком-то начальном, бытовом уровне, и не факт что больше благодаря школьным урокам, а не общению с соседями, но - знала. И что-то помнила даже 50-60 лет спустя. Ее
лучшая школьная подруга была татаркой. Однажды, когда в начале 90-х (татары уже снова появились в Крыму) я сопровождал бабушку на базар, она заговорила на татарском с торговкой, и мгновенно получила огромную скидку :) И позже, когда я привозил к бабушке и дедушке свою девушку, Лейлю, они с моей бабушкой обменивались иногда какими-то фразами на татарском. Какие-то фразы бабушка знала и на греческом, числа могла произнести. Эти ее умения я, правда, не наблюдал в практическом использовании.
Наверное то, с какой ментальностью вырос я, тоже в значительной степени определено влиянием бабушки. С 1,5 до 3,5 лет она вообще была главным человеком в моей жизни. И все остальное детство тоже оставалась самым близким после родителей человеком. О политике и истории она со мной не говорила никогда до поздне-перестроечных времен. Но я прекрасно замечал, как она смотрела на правительствующих коммунистических товарищей, появлявшихся в телевизоре. Взгляд ее был полон презрения. Может быть еще тогда, улавливая этот бабушкин взгляд, я стал антисоветчиком :)
Советскую власть бабушка, очевидно, не любила. Она никогда не простила ей
судьбу своей любимой младшей сестры - но об этом я узнал позднее.
Я не знаю, существует ли какое-то особое "крымское русское" произношение, но неоднократно обнаруживал, что коренные крымчане как-то опознают во мне своего. Может быть, благодаря каким-то особенностям выговора, которые я мог перенять от бабушки в этом важном возрасте "от 1,5 до 3,5"?