"Zuu sufu sufu chyu chyu chyu tsu zuu fufufuuu..."

Jan 17, 2005 21:46






HOKUSAI'S OCTOPI AND THE MAIDEN
From Kino-e-no-komatsu Collection, 1826
OCTOPUS MAXIMUS: My wish comes true at last, this day of days; finally I
have you in my grasp! Your "bobo" is ripe and full, how wonderful! Superior
to all others! To suck and suck and suck some more. After we do ot
masterfully, I'll guide yo to the Dragon Palace of the Sea God and envelope
you. "Zuu sufu sufu chyu chyu chyu tsu zuu fufufuuu..."
MAIDEN: You hateful octopus! Your sucking at the mouth of my womb makes me
gasp for breath! Aah! yes... it's... There.!!! With the sucker, the
sucker!! inside, squiggle, squiggle, Oooh! Oooh, good, Oooh good! There,
there! Theeeeere! Goood! Whew! Aah! Good, good, Aaaaaaaaaah! Not yet!
Until now it was I that men called an octopus! An octopus! Ooh! Whew! How
are you able...!? Ooh! "yoyoyooh, Saa... Hicha hicha gucha gucha, yuchyuu
chyu guzu guzu suu suuu...."
OCTOPUS MAXIMUS: All eight legs (arms?) to interwine with!! How do you like
it this way? Ah, look! The inside has swollen, moistened by the warm waters
of lust. "Nura nura doku doku doku..."
MAIDEN: Yes, it tingles now; soon there will be no sensation at all left my
hips. Ooooooh! Boundaries and borders gone! I've Vanished....!!!!!!
OCTOPUS MINIMUM: After daddy finishes, I too want to rub and rub my suckers
at the ridge of your furry place until you dissapear and then I'll suck
some more, "chyu chyu.."
Translation of the inscription by: James Heaton and Toyoshima Mizuho
Published in the Kyoto Journal, No. 18, 1992

...The wonderful Yndy brought this to my attention; she found it here.
A grand illustration of the power of the cephalopod. And while I yearn to edit the text, I feel it would diminish the overall effect.
Previous post Next post
Up