Змены наступныя:
1) новая беларуская раскладка :-) праблема з у несладовым вырашаная вырашана.
2) у кліенце да icq ад некаторых замест "ў" і "і" прыходзяць абрэзаныя "ф" і "трэцяя ступень". не сільна мяшае перашкаджае жыць - выпраўляць не збіраюся пакуль.
3) belazar пад wine'ам адчуваў сябе вельмі непрыемна першыя гадзіну-дваццаць, да канца праблему
(
Read more... )
Comments 9
і можаш мяне зафаловіць у твітэры - luckra
Reply
Reply
але вельмі зручная штука - апісваць усялякія тупасьці ў вандроўках - нават мама чытае (-:
Reply
Reply
Reply
пра `сильна = "вельми"`
маеш на ўвазе "адчуваў сябе сільна непрыемна"?
мне здаецца "очень" перакладаецца як "вельмі".
я перакладаю "чувствовал себя очень неприятно"
Reply
Reply
http://twitter.com/our_resistance
Reply
Leave a comment