русит для чайников

Oct 16, 2009 19:18

как правильно будет по-русски
перед грозой парИт или пАрит?

и ещё, как перевести на нормальный русский מטופל חוזר (это пациент, который уже был один раз на приёме врача и ему надо пройти курс лечения, но он не постоянный клиент, т.е не часто лечится)
и סיכום מידע רפואי

п.с. передаём эстафету друзьям, для подведения итогов нужно много ответов, заранее ( Read more... )

слова

Leave a comment

Comments 54

a_n_a_b_e_l_l October 16 2009, 17:45:24 UTC
парИт орел в небе, а перед грозой пАрит. мне так кажется :)

Reply

fora_mau October 16 2009, 17:47:36 UTC
я пока просто посчитаю мнения

Reply

tzuni October 16 2009, 17:55:25 UTC
+1 :)

Reply

fora_mau October 16 2009, 17:56:43 UTC
что плюсадын?

Reply


abry_kos October 16 2009, 17:46:35 UTC
пАрит
а ваши закорючки мне нипанятны

Reply

fora_mau October 16 2009, 17:48:38 UTC
ну я потому и дала описание, даже для меня странно сказать "возвращающийся пациент"))))

Reply


rimmaba October 16 2009, 17:49:42 UTC
пАрит
Vtoroe ne znaju :)

Reply

fora_mau October 16 2009, 17:56:23 UTC
засчитываю, сенкс

Reply

fora_mau October 16 2009, 17:58:47 UTC
п.с. прошу дать ссылку в своих жж, мне нужно как можно больше ответов
поспорила

Reply

rimmaba October 16 2009, 18:08:09 UTC
Может просто давний клиент, старый пациент?

Reply


tzuni October 16 2009, 18:08:14 UTC
מטופל חוזר = повторный прием?
סיכום מידע רפואי = медицинское заключение

Reply

fora_mau October 16 2009, 18:12:37 UTC
о, тошонада!

Reply


(The comment has been removed)

fora_mau October 16 2009, 18:25:38 UTC
тааак, счёт пока 5:1
спасибо

Reply

tzuni October 16 2009, 18:33:08 UTC
а ты за кakиx играешь?;)

Reply

fora_mau October 16 2009, 18:37:37 UTC
нискажу)))))
я типа объективная

Reply


Leave a comment

Up