Дальнейшие разоблачения Ловкого Преступника

Mar 23, 2010 06:12


Взявшись отвечать lubash13 в моем прошлом посте, я поняла, что тема требует продолжения, и его не втиснуть в один коммент.

Что касается героев, в Smooth Criminal их по-меньшей мере пять:
сам преступник, который пусть и в прошедшем времени, но присутствует в песне очень зримо, словно видеохроника, впечатавшаяся в сознание жертвы;
девочка Энни, ставшая случайным свидетелем и по счастливой случайности оставшаяся в живых;
врач, делающий Энни искусственное дыхание;
папа девочки, пытающийся ее успокоить, хотя сам не может прийти в себя от шока;
полицейский детектив, сетующий, что преступник настолько ловок, что его невозможно выследить, а затем разгоняющий толпу любопытных зевак;
плюс толпа этих самых зевак.

Как-то при обсуждении лирикиelga74  писала: "Майкл так лихо использует слово crescendo - это итальянский музыкальный термин, ходовое слово в академической музыке. Насчет западной эстрады я уже не уверена, а русская публика знает это слово только в том случае, если отучилась в ДМШ. Сказать русской Ане "Сrescendo!" - ведь не поймет. И спеть со сцены - не поймет. А что, в американском английском оно употребляется в разговорной речи? В моем восприятии оно придает всей песне некоторую театральность, постановочность - "не как в жизни, а как в кино".

Если продолжать копать в этом направлении, открываются удивительные вещи. Никто не слышал первоначальную версию песни "Al Capone", но совершенно очевидно, что она намерено была переделана в чистой воды мюзикл. Вслушайтесь в аранжировку - насколько характерны здесь оркестровка и вокальные партии, причем вокал Майкла берет на себя роли почти всех персонажей, а хор выполняет роль толпы, кордебалета.

Я не думала, что одну песню можно слушать в течение 28 минут. Но оказывается, все зависит от песни,)) Макси-сингл на Smooth Criminal очень хорош, в различных миксах и в акапелле можно расслушать много интересных деталей. Например, я никогда не обращала внимание, что сэмпл, который звучит в проигрыше на 2:49-3:05 альбомной версии, чрезвычайно похож на сирену машины скорой помощи; еще более отчетливо это слышно в радио-миксе. В альбомной версии вступление начинается со звука учащенного сердечного ритма, в миксах этому предшествует тяжелое дыхание убегающего от погони (было записано живое дыхание Майкла).

Еще, прямая отсылка к "The Band Wagon" (скачать с торрента) тоже не может быть случайной. Стоит припомнить сюжет фильма:
актер Тони Хантер (Фред Астер) когда-то прославился в Голливуде как танцор и певец, но теперь он потерял популярность. Желая дать толчок своей карьере, он прибывает в Нью-Йорк, где двое друзей, Лестер и Лилли, уговаривают его испытать удачу на сцене в написанном ими бродвейском мюзикле. Сюжет - писатель вынужден ради денег писать дешевые бульварные детективы,
- как подсказывает нам Википедия.

Теперь внимательнее взглянем на лирику: не правда ли, при всем драматизме ситуации количество использованных здесь клише, все эти crescendo, doom, бесконечные вопросы Annie are you ok? приближают общую стилистику к гипертрофированной драматичности бульварных детективов. И когда приходит это понимание, когда обнажается, как сказала Лена, вся "постановочность", тогда декорации уезжают со сцены, исчезают скользкий преступник, несчастная Энни и ее отец, дрожащим голосом заявляющий, что он "прогнал его"... доктора с реанимационным набором, бесстрашный детектив, играющий желваками на скулах, и все прочие статисты... и на ней остается лишь бесподобный Майкл, сумевший силой своего воображения оживить тренировочный манекен для CPR, представить эту историю во всем объеме, и так ловко обыграть ее в одной песне, что Бродвей просто отдыхает)))

funny, review, bad album

Previous post Next post
Up