Так видимо примерно слышат наш инглиш носители. А если попытаться чувства выразить, а не инфу, вообще финиш. Сдержанно улыбаются обычно, ржут только когда из нашей школьной программы из СССР, как я понял, основанной на англ. литературе 19-го века, чего-то услышат... С немцами вообще беда, ничего не понимают. "В Сибири идет снег день и ночь"
А то: - Здоровэньки булы, диду! - Здоровэньки булы, американьски шпиён! - Да якой же я американьски шпиён, колы я - гарный хлопчык! - Да якой же ты гарный хлопчык, колы ты ж - негр?!
Comments 2
Reply
А то:
- Здоровэньки булы, диду!
- Здоровэньки булы, американьски шпиён!
- Да якой же я американьски шпиён, колы я - гарный хлопчык!
- Да якой же ты гарный хлопчык, колы ты ж - негр?!
Reply
Leave a comment