Poetry by Dmitry Sumarokov Photography, illustrations and design by Natasha Vikulina Preface by Elena Melnikova-Grigorieva Translated by Natalia Dias London, 2012
Всё, что я знаю о переводчице - она славистка из Oxford University и живет в Лондоне. Наверняка не та, что graduate residency at Fireworks Clay studios, Cardiff, Wales.
Очень скучаю без ваших текстов. Если вам удобно, пришлите что-нибудь на sumarokov@gmail.com ?
Дорогой, только что набрела на этот пост. Поздравляю Книга получилась роскошная, как я вижу. Но слушай, я не оставляю надежду издать это на трех языках + эстонский в качестве Приложения к Плугу. Что ты на это скажешь? Вопрос в баблосе, как водится. Скажи, не согласиться ли твоя переводчица предоставить свой перевод в виде акта благотворительности:)? Возможно такое? Тогда мы наскребем в Эстонском фонде деньги на эстонский перевод.
А книгу бы хорошо таки по почте, чтобы оперативнее
Jerlena Grigorjeva Jakobi 13-15 Tallinn 10144 Estonia
Comments 6
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Всё, что я знаю о переводчице - она славистка из Oxford University и живет в Лондоне. Наверняка не та, что graduate residency at Fireworks Clay studios, Cardiff, Wales.
Очень скучаю без ваших текстов. Если вам удобно, пришлите что-нибудь на sumarokov@gmail.com ?
Reply
Дорогой, только что набрела на этот пост.
Поздравляю
Книга получилась роскошная, как я вижу.
Но слушай, я не оставляю надежду издать это на трех языках + эстонский в качестве Приложения к Плугу. Что ты на это скажешь? Вопрос в баблосе, как водится. Скажи, не согласиться ли твоя переводчица предоставить свой перевод в виде акта благотворительности:)? Возможно такое? Тогда мы наскребем в Эстонском фонде деньги на эстонский перевод.
А книгу бы хорошо таки по почте, чтобы оперативнее
Jerlena Grigorjeva
Jakobi 13-15
Tallinn 10144
Estonia
Reply
Это лучшее, что можно сделать для Эстонии ) Надо делать.
> не согласиться ли твоя переводчица предоставить свой перевод в виде акта благотворительности:)?
Спрошу. Думаю, что согласится. По любому, начинайте процесс.
> А книгу бы хорошо таки по почте, чтобы оперативнее
ОК. В субботу иду на посту.
Я немногословен: насквозь промок под ливнем, и вот - бегу сушиться глинтвейном. И вам хорошей погоды )
Reply
Reply
Leave a comment