О книгах заморских, читаемых на языке заморском же с целью практики

Feb 05, 2009 22:43

Коэльо правда такими примитивными фразами пишет? Или это переводчики постарались?
Такое ощущение, что за время, пока руки не доходили до английского, этот язык оскудел раз в 10.

книги

Leave a comment

Comments 5

g_u_l_l February 5 2009, 19:59:24 UTC
я тоже и половины книги не осилила, плевалась.

Reply

freakych February 5 2009, 20:01:54 UTC
Мда уж. А иногда посмотришь, некоторые с таким философским выражением лица его читают...прям можно подумать, тайну мира познают

Reply

g_u_l_l February 5 2009, 20:07:14 UTC
ну я тоже купилась, мол, ну что-то же люди в нём находят, надо попробовать) а вообще идеи его в основном околокастанедные, адаптированные для читателей дамских романчиков) так что по-хорошему-то надо КК читать, первоисточник, так сказать)

Reply

marilennon February 5 2009, 23:53:42 UTC
Ларис, че ты удивляешься? Щас модно просто читать что-то современное, которое открывает нам заново то, что открыли сто тыщщ лет назад) И главное, изучать это модное с умным видом, пофиг даже, пусть это полный бред и чушь, но зато ты типа умный, ага. Вспомни, по Винзаводу сколько народу ходит с философским выражением лица? Хотя там ересь та еще. Даже с таким фейсом на порно-картинки 19 века, выставлявшиеся в одной тамошней галерее, народ смотрел с УМНЫМ видом)))

Reply


darth_faust February 5 2009, 20:10:45 UTC
я думал это все с целью прочитать оригинал, оказывается это с целью практики ))

Reply


Leave a comment

Up