(Untitled)

Feb 03, 2015 14:21

Пришло из провинции и повсеместно пустило корни дурное словосочетание "я тебя услышал". Выражение изначально обозначало понимание собеседником сложного вопроса и являлось аналогом "понял". Но это пару лет назад, сейчас же такое впечатление, что в собеседниках у тебя только что излечившиеся от глухоты ( Read more... )

Leave a comment

Comments 7

gorby911 February 3 2015, 13:48:02 UTC
Масква ввела в массовый оборот, а виновата провинция. Ишь ты

Reply

free_attorney February 3 2015, 15:48:59 UTC
И не только в этом!

Reply


bom_lj February 3 2015, 13:53:58 UTC
всегда бесил этот оборот.
если услышал и понял - вскочи и беги выполнять

Reply

free_attorney February 3 2015, 15:48:40 UTC
Чего бегать зря, пусть сразу платит, раз слух хороший.

Reply


vsparrow February 4 2015, 00:44:24 UTC
это скорее из лексикона "бизнес-тренеров". Один из их любимых эвфемизмов на замену "отвали". Пошло "в народ", по моим ощущениям, несколько лет назад, и именно как присказка руководства, выражающая "твоё мнение меня не колышет".

Reply

free_attorney February 5 2015, 18:47:39 UTC
не-не-не, это эвфемизм на замену "ты говоришь сложно, но я тебя все равно понял". Типа гордость такая.

Reply

vsparrow February 5 2015, 22:55:59 UTC
Значит, его используют как минимум в двух значениях. Я всегда слышал именно в значении "да плевать мне на то, что ты сказал". А вашего значения не встречал никогда.

Reply


Leave a comment

Up