I have to say that I am pretty much impressed or rather taken aback by the track list of "Uroboros". It sounds very different to the "sound" ( just how the words melt into your mouth and brain, I mean) then the ones before. It sounds somehow exactly like they announced it. A bit more mystical, back to the roots and deep-down dugging into the layers
(
Read more... )
Comments 36
I was looking for the meaning of Vinushka and Sa Bir and your entry in a way help me =) But I can't help you in return I found nothing... just for Vinushka, I think it's a name too. Google often gave me some accounts on facebook and others of 'Vinushka'.
Yes it's a useless comment 8D but I had to comment you nobody did it, shame on them ôô
Reply
Reply
If you want comments yes maybe do it but if you made all those searches it's for you or for impress people ? ;)
Reply
Reply
Vinushka is a pet form of a pet form of a drop of blood, apparently. Or perhaps a relative, speaking poetically. -_-;; We'll have to wait for the lyrics to determine it, I think.
Gone With the Wind's title in Japanese is 風と共に去りぬ... 去 seems to mean 'remove/leave.' So, lamenting and leaving, lamenting while leaving, lamenting leaving?...
蜷局/toguro = "bureau"... would be a nice little joke of theirs if they meant 'the bureau' with Sa Bir too.
冷血なりせば -- "whether or not cold-blooded," more or less.
我、闇とて・・・ -- "me, the darkness and [the person said]..." I'm guessing it's te in place of tte.
A bugaboo is like a boogeyman/bogeyman -- the imaginary monster under the bed that frightens children.
Dozing Green... I think it's a commentary on both social and ecological issues. It might be from the point of view of the planet?
Reply
But with Sa Bir I still think that it is something out of a mythological spiritual area, because the whole album was announced to be that way, and since Uroboros itself is already a strong and powerful symbol I really think that they are heading that way.
Oh and really a bugaboo is something likle a boogieman? that is perfect so it fits again with him being a fan of nursery rhymes and such.
Reply
Reply
Reply
What about 'Sa bir', I agree to your version, but it might be something Turkish (‘bir’ means ‘one’).
Reply
ok...cant find anything...
but yeah ha!
Reply
"vinuska" has nothing to do with russian language, i'm afraid...
The word "vina" (guilt) simply doesn't have any forms with suffixes (like 'ushk-a' or any other. It's not a name either. And i've never came across this word in folklore=)) (I'm russian)
Probably this is a word from Hindi... It means:
1. fraudulent
2. crafty
3. dishonest
4. a cheat
5. a swindler
6. a deceiver
7. an impostor
Try this link anyway=)) http://www.wordanywhere.com/
Reply
it might be another Eastern European word? o_o; and the other thing is that they could be spelling "vinushka" (and "sa bir" differently to what it is in the original language -__-) since I've seen "uroboros" spelt as "ouroboros"?
sorry XD I randomly found this LOL
Reply
you can find it here :
http://veyduz.livejournal.com/4722.html
Reply
Leave a comment