По третьему пункту - преподский респект за пояснение к этой системе образования, спасибо. Теперь это выглядит очень круто и не имеет в моих глазах минусов.
Огорчает только, что изучение русского языка сегодня бесперспективно. Россия не задает новых трендов и отстает все сильнее. Некоторые топ-блогеры уже это почувствовали и бросились устраивать свою личную жизнь за океаном.
по 3-му пункту: далеко не все дети могут определиться куда они будут поступать вплоть до 18-20 лет; хотя, в теории, первые этапы призваны их к этому подтолкнуть, теория, как обычно и бывает, сильно корректируется практикой и далеко не всегда в ту сторону, куда задумал теоретик
Больше того, ну очень немало только перешагнув за тридцать осознают, к чему лежит душа. Знаю не меньшее количество персонажей, которые ходят на нелюбимую работу, толком не разбираясь (на рефлексах), только потому, что на это "учились". А детские увлечения на то и детские, чтобы остаться в детстве.
ага, а теоритизировать (тем более в такой науке как педагогика), я считаю, следует основываясь и развивая предыдущий опыт и теорию, которые уже доказали себя на практике, а не строить из себя ньюмакаренков (прошу прощения, Олег), да ещё при этом тупо копировать чужие опыты над детьми, практические результаты от которых, мягко говоря, не впечатляют
Замечу, что описанная методика работает уже 10 лет. Первые дети, которые начали обучение по ней, уже поступают в университеты. Так что это не "теоретизирования". Что касается практических результатов, то рекомендую перечитать последний абзац письма.
определитель весьма странный, в том плане что какими то ксенофобскими эпитатми награждает, а при этом ничего по сути не описывает я лично могу определить эти письменности безо всякого определителя, стоило за всю жизнь увидеть несколько десятков образцов
по большому счету только между тремя языками может теоретически возникнуть путаница: японские, китайские и корейские... остальные отличаются более сильно
ну так вот, один конкретный иероглиф я не отличу скорее всего, но текст отличается очень просто: в китайскийх иероглифах намного больше деталей, поэтому визуально тест выглядит более плотно с множеством деталей, тогда как корейский и японский менее плотные
при этом в корейском очень много прямоугольников и кружочков, тогда как в японском нет столько прямоугольников и кружочков
еще раз повторюсь: это все относится к среднестатистическому количеству по текстам, то есть 1-3 иероглифа без знания языка достаточно трудно распознать, а вот пол-листа A4 и больше - моя методика вполне работает
В корейском нет иероглифов ВООБЩЕ - это буквы. В китайском по части письменности есть упрощённые иероглифы (использует весь материковый Китай) и традиционные (остались в Гонконге и Макао). В японском есть две азбуки (катакана и хирагана, причём визуально они отличаются) плюс кандзи (заимствованные и немного видоизменённые китайские иероглифы).
С корейским тоже не все так однозначно. Нынешний алфавит хангыль, хоть и придумали в 1447 году, реально стали использовать только в ХХ веке. До того использовали ханчча - китайские иероглифы, местами (на юге в основном) до сих пор некоторые вывески на ханчча или смеси ханчча с хангыль по японскому типу. Но, ханчча практически вытеснена.
Comments 213
Reply
Reply
Reply
"Три дня я гналась за вами, чтобы сказать вам, как вы мне безразличны!"
Reply
далеко не все дети могут определиться куда они будут поступать вплоть до 18-20 лет; хотя, в теории, первые этапы призваны их к этому подтолкнуть, теория, как обычно и бывает, сильно корректируется практикой и далеко не всегда в ту сторону, куда задумал теоретик
Reply
Reply
Reply
Что касается практических результатов, то рекомендую перечитать последний абзац письма.
Reply
Или не сдают математику даже на тройку.
http://foxbaltimore.com/news/project-baltimore/13-baltimore-city-high-schools-zero-students-proficient-in-math
Reply
Reply
я лично могу определить эти письменности безо всякого определителя, стоило за всю жизнь увидеть несколько десятков образцов
по большому счету только между тремя языками может теоретически возникнуть путаница: японские, китайские и корейские... остальные отличаются более сильно
ну так вот, один конкретный иероглиф я не отличу скорее всего, но текст отличается очень просто: в китайскийх иероглифах намного больше деталей, поэтому визуально тест выглядит более плотно с множеством деталей, тогда как корейский и японский менее плотные
при этом в корейском очень много прямоугольников и кружочков, тогда как в японском нет столько прямоугольников и кружочков
еще раз повторюсь: это все относится к среднестатистическому количеству по текстам, то есть 1-3 иероглифа без знания языка достаточно трудно распознать, а вот пол-листа A4 и больше - моя методика вполне работает
Reply
Reply
Reply
habrahabr . ru /post /147838
Reply
( ... )
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment