Карусели и гауссианы - теперь и в США

Oct 19, 2016 11:00

image Click to view



Как будет по-английски «а нас за що»? Похоже, именно этих слов не хватает сейчас американским политологам. Судите сами - до Америки явочным порядком доползли все те технологии, которые Штаты последние десятилетия сеяли в менее «исключительных» странах.

Дальше… )

Leave a comment

Comments 400

entoha October 19 2016, 08:14:01 UTC
Каждый раз, когда американцы создавали какое-нибудь грязное оружие - типа банд террористов - это оружие в итоге оборачивалось против них самих.

<...>
Что приятно, треть от этой суммы составляют цифровые товары и игры - то есть мы поставляем за рубеж виртуальные циферки программного кода, а нам за них платят полновесной валютой.

Два и два складываем? Слепота бизнесменская...

Reply

meier_l1nk October 19 2016, 08:51:00 UTC
И что же мы получим, если сложим теплое и мягкое?

Reply

mimokhodets October 19 2016, 08:59:52 UTC
плед с электроподогревом?

Reply

kivadex October 19 2016, 10:52:59 UTC
Я б купила.

Reply


glimmer_twins October 19 2016, 08:16:50 UTC
Она Саки на самом деле, первая буква не читается.

А горящих покрышек не будет совершенно однозначно.

Шансы Трампа были нулевыми с самого начала.

Reply

takoe_nebo October 19 2016, 08:34:45 UTC
В слове psaki p не читается?? Это с какого момента произошли такие революционные изменения в английском языке??!

Reply

glimmer_twins October 19 2016, 08:42:16 UTC
В большинстве случаев сочетание ps в начале слова читается как s.

Reply

takoe_nebo October 19 2016, 08:50:37 UTC
Это так теперь в школах учат? Скажите сайколоджи и ждите что вас поймут...

Reply


babaxal October 19 2016, 08:17:22 UTC
"Что приятно, треть от этой суммы составляют цифровые товары и игры - то есть мы поставляем за рубеж виртуальные циферки программного кода, а нам за них платят полновесной валютой."

Это теми же бесполезными фантиками, которые мы получаем за полновесную нефть?

Reply

mr_jioku October 19 2016, 08:19:06 UTC
Если у тебя есть лишние, готов принять в дар. Могу оптом.

Reply

babaxal October 19 2016, 08:22:50 UTC
фиг тебе.

Reply

mr_jioku October 19 2016, 08:26:37 UTC
Жадина.

Reply


gvy October 19 2016, 08:18:23 UTC
> Как будет по-английски «а нас за що»?
"why me", полагаю.

Reply

fatheralex October 19 2016, 08:27:02 UTC
а нас за що - это непереводимо )
хотя why me очень близко по смыслу, да

Reply

mi_12 October 19 2016, 08:30:21 UTC
Тут скорее более уместна прямая транслитерация, как с Perestroika

Reply

meier_l1nk October 19 2016, 08:55:39 UTC
По контексту, типа, "мы тут не причем". "Why Me" этого не передает. Так что, скорее, "we do with it?" (мы тут причем?) или "we have nothing to do with?" (мы тут не причем).
Ну или "us for what?", тоже пойдет.

Reply


ext_2693333 October 19 2016, 08:20:10 UTC
Клинтоняку на гиляку! Оклахома понад усе!

Reply

tommylove64 October 19 2016, 09:18:20 UTC
Панду Блинтон геть!

Reply

twincat October 19 2016, 12:34:56 UTC
Неправильный глагол to getь.

Reply

(The comment has been removed)


Leave a comment

Up