По поводу перевода

Sep 27, 2009 14:32

Поторопился. Переводили Uncharted, конечно, разные люди и никто вместе это не сводил. То отлично все, и шутки сохраняют, то фразочки типа "У них, наверное, сейчас высокий сезон" (типа про туризм). Тоже и с озвучкой. Видно, в сколько сессий писали. Вот актеры стараются, все охуенно, а вот уже дело к ночи и еле бормочут. В общем, как всегда, ( Read more... )

Об играх

Leave a comment

Comments 10

brav3 September 27 2009, 11:06:04 UTC
очень очень хорошо

Reply


fxigr ilia_itzy September 27 2009, 11:27:27 UTC
не C&C4
А что, ты уже играл в 4ую?

Reply


raphael_ninja September 27 2009, 11:54:37 UTC
Охуеть

Reply


ryasnick September 27 2009, 12:17:27 UTC
От перевода C&C3 (да и RA3) я до сих пор ссу кипятком - так испоганить локализацией и так не самую хорошую игру - это надо было невероятно постараться. ПРи чём дело даже не в атмосфере, а в настоящих ошибках >___

Reply

rosstarot September 27 2009, 15:51:25 UTC
Да ладно, перевод превращал игру натурально в треш.
Пока игры не будут переводить где-то на уровне snowball, лучше играть на оригинальном языке.

Reply

big_robert September 28 2009, 15:57:23 UTC
К0гда игры п0йдут на манер Г0тик 1, т0гда и перев0ды ур0вня snowball вернутся.

Reply


scuko3000 September 27 2009, 14:21:15 UTC
надеюсь, вообще этого не замечу
в killzone 2 не замечать было трудно

Reply

blightserenity September 27 2009, 16:59:17 UTC
Даа.. напарническое "Заделии сукии", мне до сих пор мерещится.

Reply

raphael_ninja September 27 2009, 17:21:43 UTC
:D

Reply

razgulnov September 27 2009, 22:50:08 UTC
ахаха)))

Reply


Leave a comment

Up