И немного об этой игре. Про техническую часть не буду, ибо. А вот немного ОБВМа себе позволю.
Здравствуй, отец. Пишет тебе твой недостойный сын Шангву Мао. Благополучно ли твоё здоровье? Добры ли предки к нашему дому? Счастливы ли сёстры и мать? Я справлялся у оракула о вас, но знамения были слишком неопределенными, пусть и благоприятными. Передай при случае поклон бабушке Шам и вознеси за меня поминальные жертвы деду.
В последнем письме ты спрашивал меня, чем я сейчас занимаюсь и скоро ли получу следующий чин. Увы, отец, боюсь, чин мне не светит, но, думаю, ты поймешь, почему это не является бедой. Что касается занятий… Некоторое время назад совет Семей отправил меня в морское путешествие в далёкие земли варваров, именуемые Западными Болотами (Вестмарш на их наречии). Путешествие это было связано с двумя бедами, постигшими Сианьсай. Во-первых, южные варвары прекратили поставки порошка Джи, способствующего просветлению. Во-вторых, ты и сам слышал, что совсем недавно таинственно исчезли два наших острова в северной части Сианьсая, и все приметы и оракулы указывали на то, что причина этого всё в тех же далёких варварских землях. Твоему недостойному сыну доверили возглавить посольство представителей Четырех Семей, дабы восстановить поставки порошка Джи и выяснить, какая дьявольская сила похищает наши острова.
Было ли моё путешествие успешным? В какой-то мере, да. Сразу по прибытии в столицу варваров мы обнаружили, что эти земли постигла беда. В городе свирепствовала чума, местные ваны, возглавлявшие городские департаменты, ссорились между собой, вместо того, чтобы заниматься бедствием, крестьяне и горожане нарушали обычаи и позорили предков перед Небом. Самым тяжелым для меня было то, что в этой земле всё по-другому. Не в плане обычаев и законов: к этому можно привыкнуть. Иной оказалась сама природа этих земель. Всё работало по-другому, нарушая привычные нам ритмы и схемы. Я думал, что за годы ученичества изучил искусство волшебства. Отец, как же я ошибался! Сама природа чародейства была здесь другой, и мы потратили немало времени, изучая, как здесь всё устроено.
За время пребывания в Вестмарше я познакомился со множеством местных жителей, был представлен королям и королевам сего места, добыл секрет порошка Джи, оживлял мертвеца и пытал призрака. В другое время и при других обстоятельствах можно было бы возгордиться. Разумеется, мои братья по искусству и посольству из других Семей оказали мне неоценимую помощь. Большинство варваров оказались неплохими людьми. Они смеются и плачут, как и мы, они задают вопросы о добре и зле, их жизни также во власти Неба, а то, что их одежды отличаются от наших - это мелочь, согласись? Мой коллега Гэсин Хайлян из семьи Во Дзянь даже взял местную чародейку в жены. Интересно, что он сказал своей старшей жене, я прекрасно помню нрав его старухи. Впрочем, в эти дни беды и смерти я даже завидую Гэсину, поскольку у него есть повод для радости.
Увы, отец, мы не справились. Да, Четыре Семьи не ставили нам в задачу спасти Западное Болото от чумы и нашествия демонов, но, находясь здесь, мы не могли остаться в стороне. Тем более, что это прямо было связано с тем, что поручил нам Сианьсай. Мы в союзе с местными чародеями, служителями департамента по толкованию воли Неба (здесь это называется Церковью Закарума), лекарями и другими добрыми людьми разгадали множество тайн. Но или твоему сыну не хватило ума и удачи, или предки этих людей жестоки к своим потомкам, или такова была воля Неба… Даже знания порой мало. Чума охватила город и привела его к гибели.
Мы сидим в центре Вестмарша и ожидаем неминуемой смерти. Не от чумы - с ней мы научились жить. Чародеи Кеджистана готовятся прижечь болезненную рану, которой является этот город, и обрушить на него огненный дождь. Я видел оракул и знаю нашу судьбу. Через несколько минут после того, как я закончу это письмо, небо над Вестмаршем раскроется, словно свиток, и небесные камни уничтожат всё, что жило и не жило под этими крышами. Убежать не получится. Погибну я, погибнут мои товарищи, погибнут все. Сейчас я закончу ритуал, и в тот момент, когда меня настигнет смерть, это письмо появится на свитке, на котором ты готовишься сегодня набросать каллиграфическую картину для дома почтенного Вэй Бо. Жаль, что магия не передаст тепла моих рук, почему-то это расстраивает меня. Я думаю, ты сам поймешь, что сказать матери и сёстрам.
Наверное, всё могло быть иначе, но жизнь не знает сослагательного наклонения. Я слишком много думал и переживал в эти дни, и сейчас ожидание гибели оставляет меня спокойным. Мне уже нечего терять, и это по-своему прекрасно. Увы, время выходит, и я должен завершить письмо. Поклонись от меня матери и сёстрам, принеси достойные поминальные жертвы. Жаль, что мы больше не свидимся в этой жизни, но там, за гранью Неба, нас ждет множество неизвестного, и, кто знает, может быть мы сможем снова просто поговорить? Прощай, отец. Остаюсь навеки ваш недостойный Шангву Мао Гуань-Ша.