Пятновыводитель не подвел. К тому моменту, как Габриэль вернулась, доктор уже успел привести в порядок комнату Блисса, и теперь ее не стыдно было предложить не только девушке из хорошей семьи, но хоть бы и самой королеве. С одеждой графа получилось на порядок хуже; после нескольких бесплодных попыток пришлось сдаться и отослать ее в химчистку. Обувь без труда разместилась в одном из докторских шкафов, для всего прочего нашлось место в бездонном ящике старого, удобного стола. Сейчас на нем не было ничего, кроме стопки книг, раскрытого посередине толстого словаря и аккуратно разложенных рисунков из папки. Пострадавшие от чернил доктор завернул по отдельности в газеты и сложил на краю, остальные продолжал разбирать и каждый изучал очень внимательно. Ему помогал светловолосый мужчина, застывший возле стола почти в такой же позе, опираясь правой ладонью о стол; пальцы левой руки были забинтованы и, судя по всему, совсем недавно
( ... )
Габриэль не ожидала, что доктор Джеймс будет в кабинете не один, и слегка оторопела, увидев его коллегу. - О... очень приятно! - ответила она, запахивая халат поплотнее и надеясь, что с полотенцем на голове не выглядит совсем клушей. - Надеюсь, я вас не очень отвлекаю от... дела? Доктор Джеймс упомянул про Арго, и от глаз сказительницы не укрылся жест доктора Ватсона. "Неужели он пришел жаловаться?" - тоскливо подумала Габби, вглядывясь в лицо доктора.
- Вы были правы, мне не следовало этого делать, - доктор Ватсон улыбнулся девушке. - Как поживаете, мисс? Чудесный день сегодня, не правда ли? Вид хозяйки своенравной кобылы поверг его в некоторое замешательство, что и говорить, нечасто дамы позволяют себе являться джентльменам в столь домашнем виде. Впрочем, здесь это, как видно, было в порядке вещей. Во всяком случае, мисс Габриэль даже в банном халате выглядела куда пристойнее некоторых девиц на городских улицах. Следовательно, лучше и дальше держать себя так, как обычно принято среди большинства англичан, то есть ничему не удивляться, тем более, доктора Джеймса вид его гостьи, похоже, не смущал вообще. - Нет-нет, не беспокойтесь, я всего лишь делился с мистером Ватсоном кое-какими соображениями по поводу того, о чем мы с вами говорили. В смысле, о Джеке, - мистер Джеймс подошел ближе, чтобы Габриэль было удобнее рассмотреть снимки. - В вашем сне вы запомнили его именно таким, верно?
- Спасибо, хорошо, - ответила сказительница в ответ на приветствие доктора Ватсона. - Вы правы, день чудесный... хоть и несколько... насыщенный событиями. Она улыбнулась ему, а сама вспомнила утренний хаос в "Подзорной трубе" и на мгновение забеспокоилась, все ли там в порядке. Но тут доктор Джеймс заговорил о Джеке, и она очнулась от задумчивости. Габби взяла картинки в руки и некоторое время смотрела на них. - Да, очень похож, - кивнула она. - Эта шляпа...и глаза... и улыбка. Он был именно таким!
Барбадос - отличное место? Слышать это было по крайней мере странно. Какая-то фотосессия... Арабелла растерялась, не зная, что сказать. А дамы перевели разговор на нее и ее мужа. - Ах, нет, я не замужем... Арабелла смущенно замолчала. И что эти дамы должны о ней подумать? Она здесь в компании с мужчиной... Боже, какой позор! К счастью, мисс Солис перевела разговор на платье. - Платье? Д-да, я заказывала портнихе, - пробормотала девушка. - По лекалам, привезенным из Британии.
- О, прошу прощения! - улыбнулась Бри, и по ее лицу нельзя было сказать, какие эмоции вызвал ответ Арабеллы касательно ее спутника. - Просто мне показалось...Надеюсь, с его рукой все будет в порядке...И как он умудрился так пораниться? - Британский дизайн? Ух,ты! - протянула Габриэль Солис, внимательно разглядывая платье гости, а также ее украшения. И сделала себе мысленный наказ порыться в каталогах, чтобы узнать о подобных коллекциях. - Мой модельер тоже отлично шьет,если вдруг понадобится, могу дать его телефон, - сказала она с улыбкой.
Вернувшийся доктор услышал последние слова Бри и, дождавшись, пока дамы умолкнут, подтвердил, что с господином Атосом, конечно же, все будет в полном порядке. Усевшись на свое место, он налил чай в одну из свободных кружек и, как ни в чем не бывало, принялся за ароматные пряники, сложенные аккуратной горкой на одном из блюд. - Мисс Бишоп, есть идея. Если не возражаете, хотелось бы потом предложить вам осмотреть мою мансарду. Второй этаж, лестница с другой стороны дома. Обстановка далека от шикарной, у нас все по-простому, зато там чисто, сухо и тепло, так что не замерзнете, даже если вдруг грянут морозы. Кроме того, думаю, вам понравится отдельный вход, как и то, что вторая дверь, ведущая в другие комнаты, запирается с вашей стороны. Впрочем, в этом доме вам нечего бояться, разве что шума по утрам и вечерам, но это временное явление. Раз уж я не владею информацией о сдаче и съеме жилья, это самое малое, чем могу помочь. Да, и плату в подобных случаях я не принимаю, право же, это лишнее.
- Да я сильная, не беспокойтесь! - настаивала Габби, дергая сумку на себя. - Не развалюсь, если пройду пару шагов до кухни! Тут спор закончился, потому что ручка с треском оторвалась, и содержимое сумки посыпалось на землю. - Ой, я сейчас все подниму! - Габби кинулась подбирать продукты. - Ну... то, что можно поднять... Она смущенно посмотрела на разлетевшиеся вдребезги куриные яйца...
Помощники с коробками двинулись следом за Бри, как привязанные, доктор даже не успел что-либо возразить, плюс его тут же начали посвящать в подробности казавшегося таким идеальным брака миссис ван де Камп, вплоть до его печального финала. Лучше всех было Спайку, до этого момента смирно сидевшему под столом. Увидев, во что превратились яйца, он выскочил на дорожку и приступил к незапланированному обеду, все равно людям они уже не понадобятся. Разговор грозил затянуться, меж тем, притихшая мисс Бишоп выглядела уставшей, поэтому доктор, извинившись перед остальными, счел за лучшее наконец показать ей комнату и оставить девушку одну на случай, если ей захочется прилечь, ну или просто отдохнуть от трескотни неожиданных гостей.
Comments 40
Reply
- О... очень приятно! - ответила она, запахивая халат поплотнее и надеясь, что с полотенцем на голове не выглядит совсем клушей. - Надеюсь, я вас не очень отвлекаю от... дела?
Доктор Джеймс упомянул про Арго, и от глаз сказительницы не укрылся жест доктора Ватсона.
"Неужели он пришел жаловаться?" - тоскливо подумала Габби, вглядывясь в лицо доктора.
Reply
Вид хозяйки своенравной кобылы поверг его в некоторое замешательство, что и говорить, нечасто дамы позволяют себе являться джентльменам в столь домашнем виде. Впрочем, здесь это, как видно, было в порядке вещей. Во всяком случае, мисс Габриэль даже в банном халате выглядела куда пристойнее некоторых девиц на городских улицах. Следовательно, лучше и дальше держать себя так, как обычно принято среди большинства англичан, то есть ничему не удивляться, тем более, доктора Джеймса вид его гостьи, похоже, не смущал вообще.
- Нет-нет, не беспокойтесь, я всего лишь делился с мистером Ватсоном кое-какими соображениями по поводу того, о чем мы с вами говорили. В смысле, о Джеке, - мистер Джеймс подошел ближе, чтобы Габриэль было удобнее рассмотреть снимки. - В вашем сне вы запомнили его именно таким, верно?
Reply
- Спасибо, хорошо, - ответила сказительница в ответ на приветствие доктора Ватсона. - Вы правы, день чудесный... хоть и несколько... насыщенный событиями.
Она улыбнулась ему, а сама вспомнила утренний хаос в "Подзорной трубе" и на мгновение забеспокоилась, все ли там в порядке.
Но тут доктор Джеймс заговорил о Джеке, и она очнулась от задумчивости.
Габби взяла картинки в руки и некоторое время смотрела на них.
- Да, очень похож, - кивнула она. - Эта шляпа...и глаза... и улыбка. Он был именно таким!
Reply
- Ах, нет, я не замужем...
Арабелла смущенно замолчала. И что эти дамы должны о ней подумать? Она здесь в компании с мужчиной... Боже, какой позор!
К счастью, мисс Солис перевела разговор на платье.
- Платье? Д-да, я заказывала портнихе, - пробормотала девушка. - По лекалам, привезенным из Британии.
Reply
- Британский дизайн? Ух,ты! - протянула Габриэль Солис, внимательно разглядывая платье гости, а также ее украшения. И сделала себе мысленный наказ порыться в каталогах, чтобы узнать о подобных коллекциях. - Мой модельер тоже отлично шьет,если вдруг понадобится, могу дать его телефон, - сказала она с улыбкой.
Reply
- Мисс Бишоп, есть идея. Если не возражаете, хотелось бы потом предложить вам осмотреть мою мансарду. Второй этаж, лестница с другой стороны дома. Обстановка далека от шикарной, у нас все по-простому, зато там чисто, сухо и тепло, так что не замерзнете, даже если вдруг грянут морозы. Кроме того, думаю, вам понравится отдельный вход, как и то, что вторая дверь, ведущая в другие комнаты, запирается с вашей стороны. Впрочем, в этом доме вам нечего бояться, разве что шума по утрам и вечерам, но это временное явление. Раз уж я не владею информацией о сдаче и съеме жилья, это самое малое, чем могу помочь. Да, и плату в подобных случаях я не принимаю, право же, это лишнее.
Reply
( ... )
Reply
( ... )
Reply
Тут спор закончился, потому что ручка с треском оторвалась, и содержимое сумки посыпалось на землю.
- Ой, я сейчас все подниму! - Габби кинулась подбирать продукты. - Ну... то, что можно поднять...
Она смущенно посмотрела на разлетевшиеся вдребезги куриные яйца...
Reply
Лучше всех было Спайку, до этого момента смирно сидевшему под столом. Увидев, во что превратились яйца, он выскочил на дорожку и приступил к незапланированному обеду, все равно людям они уже не понадобятся.
Разговор грозил затянуться, меж тем, притихшая мисс Бишоп выглядела уставшей, поэтому доктор, извинившись перед остальными, счел за лучшее наконец показать ей комнату и оставить девушку одну на случай, если ей захочется прилечь, ну или просто отдохнуть от трескотни неожиданных гостей.
Reply
Reply
Leave a comment