Quickie Translation, please.

Mar 15, 2009 22:55

Greetings!

I have a friend who is looking to get a tattoo that says Three Brothers in Scots Gaelic....can anyone help me with this? I don't want to suggest the wrong thing, since my Gaelic is entirely inadequate.

Sorry to pop in just for this...

Thanks in advance!

(x-posted to mothertongue)

Leave a comment

Comments 7

doughnutdiary March 16 2009, 11:36:32 UTC
'Three Brothers' should literally translate as:

Trì Bràithrean

...but I'd maybe double check that with someone whose Gaelic is better than mine before your friend puts ink to skin!

Reply

kimuro March 16 2009, 12:38:29 UTC
triùir bhràithrean

triùir is a collective noun for three people used with the genitive plural and the phrase "three brothers" is one of the examples given in my dictionary.

trì is the number used for any three things that are not people.

Reply

turelie March 17 2009, 02:20:21 UTC
Tapadh leat!!

I've been such a slacker in my pursuit of Scottish Gaelic...

Thanks also for the extra info...its nice to get more than just the translation. ^_^

Reply

kimuro March 17 2009, 02:43:55 UTC
'S e do bheatha. Àm sam bith.

(You're welcome. Any time.)

Reply


cumfrtblynumb March 17 2009, 14:11:24 UTC
I second kimuro's translation. There is a second set of numbers used when talking about people.

I'd be careful about tattoos in languages which you don't speak though!

Reply

turelie March 24 2009, 05:05:52 UTC
Yeah I know what ya mean! ^_^ I am a fan of NO words as tattoos outside your childrens' names, if necessary. BUT, this guy asked for a translation, not a lecture, LOL...so that's what I gave him. ^_^

Thanks for seconding the other reply tho...its good to have a second opinion. ^_^

Reply


Leave a comment

Up