Это дата, о которой мало кто напишет, просто потому, что юиляр отчего-то считался писателем детским, преимущественно, между тем, называли его - "Колдун русского слова" и подарил он русской литературе и всем ее читателям целую "Кладовую солнца
(
Read more... )
Comments 4
P.S.
Я где-то слышал, что он был однокашником какого-то выдающегося советского деятеля. И типа за это его не трогали.
Reply
По-моему, его не трогали просто потому, что он всю жизнь пребывал во внутренней эмиграции, причем, кмк, оставался бы таким при любой власти, не в советской дело, а в особенностях личности человека.
Кстати, очень любопытная история с его последним браком с дамой на 26 лет моложе и поздним счастьем..)
Reply
"Высокая культура поэтической речи П., ее простота и точность, соединенные с красочностью и выразительностью, являются одним из наиболее ценных достижений в современной советской литературе".
Источник: http://prishvin.lit-info.ru/prishvin/about/prishvin-le-1929-1939.htm
А издавали его очень много, по крайней мере, в 60-80-е. Старались, чтобы дети любили свою страну.
Конечно, читать его скучновато, особенно при всем разнообразии замечательнейшей советской детской литературы, но - надо.
Сейчас издается, не не так чтоб много. Вытесняется переводными книжками. Поэтому - читать, книги хранить. Это - наше.
Reply
Конечно, наше, абсолютно, доморощенное, домотканое, посконное, все в хорошем смысле слова) Думаю, непереводимое адекватно на другие языки, без серьезных потерь.
Reply
Leave a comment