to those who've read/watched HnG and know Japanese

Feb 17, 2009 22:50

どうして最後の

これが全てでわなく
これが終わりでわなく

が "this is not the end, there is no end" に翻訳されている?

"there is no end"っては終わりがないね? am i being too literal with the translation?

Leave a comment

Comments 4

(The comment has been removed)

gameazel February 18 2009, 00:31:25 UTC
Yeah, that's what I thought too. Weird.. HnG = Hikaru no Go, which is an awesome manga and anime about Go and the pros who play it; I think you (and your son?) might really like it. Anyway, thanks! ^__^

Reply

(The comment has been removed)

gameazel February 18 2009, 14:23:16 UTC
Yeah, it's great. =D

Reply


(The comment has been removed)

gameazel February 18 2009, 14:25:01 UTC
Mm, you have a point. The thing is, it's become such a huge part of canon (for English fen, at least) that it just seemed weird that we're actually using a translation that's kinda.. off.

Reply

(The comment has been removed)

gameazel February 19 2009, 01:39:27 UTC
^___^ Yeah, you're right. And HnG is awesome!

Reply


Leave a comment

Up