Happy New Year, everyone! Not that it’s Vietnamese New Year yet… we’re still on the lead-up to it, but Vietnam uses the Western calendar like most countries (actually it uses the Western and the Chinese calendars, for different purposes, but that’s a topic for another post), and so even while Tết is the most significant holiday in Vietnam, the
(
Read more... )
Comments 10
Reply
(You can Google Translate that. The translator doesn't get the correct nuance of chị, but I've explained that part well enough already, I think) ;)
Reply
Reply
Now, the brother who calls you anh ba... does that mean Nhu is the second oldest sibling? Or do you fall into some sort of structure with just the males?
Reply
Reply
Reply
One of my favorite things when I lived there was as my acquaintance with certain shops and cafes grew, they would stop addressing me as Madame and start using chi. Or if they knew I was a teacher, co.
Reply
Reply
The other was my dear friend Diep, her family is city people, but still her older brother is #2 to this day, as is her son. Her daughter is #3.
I think I've got a book of VN folktales around here somewhere that my friend Handsome Pham gave me, and I think there was some story about the topic.
Reply
Not that I'm actually disputing that origin, btw - it's the most common answer I've heard myself too and seems quite a likely one, but what I find interesting in this case is how the practice itself has long become removed from the superstition, and is now just standard practice. People are no longer doing it for superstitious reasons in many cases, which is strange considering all the things that Vietnamese people still do for very specific superstitious reasons.
Clearly "superstition" will be getting its own post later.
Reply
Leave a comment