Когда я попытался назначить телефонную беседу на пятницу или, хотя бы, на сегодняшнее утро, коллега из Бельгии вежливо сообщил, что у них там в пятницу "banking holiday", и поэтому все они и в четверг предпочитают уйти пораньше
( Read more... )
Только что выяснил с польской коллегой, что по-польски "позёмка" (ну ладно, "пожёмка", poziomka) означает землянику, а не ветер, метущий снег вдоль земли. Почувствовал себя тем самым северным народом, у которого есть 30 слов для называния разного снега.
Клубника, кстати, как и по-русски, тоже обозначается совсем другим словом - truskawka.
Радио-шоу, викторина на public radio. Звонит женщина, говорит, что она из такого-то места в Вермонте. Ведущий (пытается шутить): "Чем же Вы там занимаетесь? Обрабатываете бревна или выращиваете киноа?" Женщина (серьезно): "Консультирую по использованию чистой энергии и помогаю моему отцу продавать козлятину".
Когда прозвонил будильник, в моем еще спящем мозгу четко прозвучал стих: "Злое*учая икона на царя глядит с балконаПоплелся в ванную, не переставая думать о витиеватом ходе творческой мысли и попытках найти из какого, собственно говоря, сора
( Read more... )