Bunraku translations~

Apr 25, 2008 19:59

Searching for a new stage, Samurai Gackt marches out from Kawanakajima[2] to Hollywood.

“Bunraku” has its origins in the Japanese traditional performing art of bunraku[1], and it harmoniously incorporates various related elements, such as origami and games, creating a unique action movie.  It is the revenge drama of a wanderer, the Drifter, played ( Read more... )

translation, bunraku, gackt info, gackt

Leave a comment

Comments 25

sammet April 26 2008, 11:07:16 UTC
i absolutely LOVE gackts hair. he looks like such a brat, hah!
well, i think this is good news. i'll await the premiere eagerly. 8)

btw they say that moon child was his first movie, so "hero's hero" doesn't count, eh?
maybe 'cause that movie is pretty lame. (A)

Reply

gekka_no_neko April 30 2008, 02:09:57 UTC
Hahaha, a brat? XD XD

Yeah it's great news~ can't wait to see it next year! :D

Hmmm, yeah Hero's Hero was more a tv show and not a proper movie. ^^

Reply


kohaku_chuu April 26 2008, 12:42:38 UTC
"the ultimate visual kei Kenshin" I love that title! XDDD so true!<3 ( ... )

Reply

gekka_no_neko April 30 2008, 03:03:26 UTC
Hahaha, I know, such a great description of Kenshin! XD

I think he'll do great too~ and yeah, the critics might say some less than flattering things about him, but you're right, he will still move a lot of people. ^^ I can't wait to see it! :D

You're welcome~ And thanks for your comment! I enjoyed reading it~~ ^^

Reply


michiyo_fir April 26 2008, 17:57:27 UTC
Thanks for the translations!

He's going to be really busy for a while o___oU I wonder if he's a main character or just a supporting character?

Reply

gekka_no_neko April 30 2008, 03:04:18 UTC
You're welcome! :D

Yes, it's going to take some time to do the filming. ^^; But I'm sure he's up for the challenge! I would think he's playing a supporting character in this movie~

Reply


juincoquine April 26 2008, 20:28:39 UTC
That language/culture mixing up thing that's mentioned kind of makes me wonder.. is he gonna be speaking the whole movie in English, in Japanese, in Chinese.. or some odd mishmosh of a bunch of these? Gackt's striving towards multiculturalism probably was another factor in him being decided as a character.

And yeah, Yoshi just makes me think of that little dragon from Mario Brothers. :P What a cliché Japanese name.

There better be some romance between Demi Moore and Gackt. That would make my millennium. XD Who would've thought, a year ago, that Gackt would be a main character in a fairly mainstream American movie. That is quite an accomplishment, truly.

thank you for translating, as always :)

Reply

gekka_no_neko April 30 2008, 03:05:59 UTC
I wonder too~ I think it will probably be mostly in English. But who knows! Maybe like you said, there will be a new language involved. ^^

Hahahaha, that's right! Xd Forgot about that guy~

Oooh, really?? I didn't even imagine a romance between those two. XD;;

You're wecome! :D

Reply


pixiezdust April 27 2008, 18:45:37 UTC
Thank you so much for the translations gekka-chan m(_ _)m

~I never want to stand next to Josh Hartnett because I'll look like an ant. @@~
hahaha. I kept laughing when I read this. I don't want to stand next to Josh Hartnett either.

~The thought that Gackt may be interviewed on Access Hollywood or Entertainment Tonight is mindboggling.
OMG that never crossed my mind but it is mindboggling! I hope he gets interviewed!

I'm still wondering what his role will be like.. and what kind of character that person will possess. Although I'm pretty sure Gackt will portray his character in a proper 'samurai' way XD Does that mean he'll be speaking in Japanese, I wonder?

oh btw can I link to this post of yours in my public post? Because your translations are much better than mine. ^^

Reply

gekka_no_neko April 30 2008, 03:09:00 UTC
You're welcome! :D Thanks for reading them~~ ^^

XD You would look much better standing next to him than I would, though, trust me!! XDXD

It would be so cool to see him interviewed in the American media. I don't know if it will happen, but~ At least we can look forward to the DVD! That is, if they have a good Gackt extra on it. ^^

I think it will be a good character, just based on what Gackt has said about it so far. ^^ But yeah, I keep thinking he'll speak in English. Unless they get Josh to speak in Japanese. XD

Sure, go ahead! :D You don't have to, though, since you did them too. ^^

Reply

pixiezdust April 30 2008, 19:31:10 UTC
hahaha. I'd like to see you stand next to him nevertheless XD or Yao Ming. That'd be cute~ XDDD *kee gets bricked*

YAY!!!! Thank you!
well I want to because yours are much better. :) hehehe
mine's pretty badly done so if possible I always rather link people to others' translations ^_^

Reply


Leave a comment

Up