(Untitled)

Jan 11, 2024 22:51

А почему все вдруг стали писать "ТаЙланд"? Грамматическая норма изменилась, пока я спала?

к друзьям, вопросы

Leave a comment

Comments 7

dakto January 11 2024, 21:46:13 UTC
А почему "Мумбай", Таллинн, Кыргызстан, Алматы,"Что для вас?".

Тут, хотя бы, именно написание под произношение приводится. Нынче никто не произносит "Таиланд". Ну, я пытаюсь, иногда. Нет, редко.

Reply

3eta January 12 2024, 16:41:12 UTC

Странно было бы называть Бомбеем город переименовался в Мумбай? Как и в случае Алматы. Это все равно что иностранцы продолжали бы Питер именовать Leningrad.

А вот в случае Таллинна и Кыргызстана ситуация иная, тут разница на слух минимальная и единственное почему требуют изменения написания - это потому что русский язык в этих странах в большом ходу и тамошним русскоязычным жителям хочется чтобы было максимальное совпадение. Немцам же все равно что мы не пишем "Мюних".

С Таем такого никто не требовал, это инициатива "на местах", я думаю, именно от незнания нормы.

Reply

dakto January 12 2024, 21:53:57 UTC
Ну, переименовали.. И что нам? Похрен.Должно быть. Давайте вы суомцев начнёте звать суомцами. Они же пре меновались?! Странно их звать финнами.

Вся планета может, вы - нет. Дойчей - также.

В случае с Таллинномм, разница в том, что вы не курсе, в принципе, ни филологии, ни прочих связанных вопросов. Например, человек, родившийся в Таллине, с точки зрения юриспруденции, не равен человеку, родившемуся в Таллинне. Разница, даже на слух, как по мне, значительная. А уж с точки зрения людей и их текущих потребностей - громадная.

Если у указанных стран русский - в ходу, странно пытаться перевести язык на латиницу. И странно так резать людей в правах. Говорить как принято.

"Немцам пофиг, что мы не пишем "Мюних".

Так какого хрена мы должны писать "Куев"? Объясните.

Reply

3eta January 13 2024, 05:28:26 UTC

Суоми вполне надо бы, финны сами не настаивают их так называть, для них и "Финланд" - историческое название, а вот для Мумбая "Бомбей" был колонизаторским прошлым. Поэтому и они, и Пекин, настаивали на официальной смене названия как минимум в английском - языке международного общения. Русский по остаточному принципу, но те кто ратуют за новое написание Таллинна, Молдовы или Беларуси - как раз за официальную смену языковой нормы. Фишка же с языком в том что часто норма меняется вслед за языком, так что название "в быту" вполне имеет возможность стать узаконенной нормой со временем. Именно поэтому же люди и настаивают на феминитивах, даже если их сегодня нет в словарях.

Reply


alex_mashin January 12 2024, 03:59:53 UTC
А ещё все пишут «войны» в значении «воины» и не верят, если указать на ошибку.

Reply


lead_and_aether January 14 2024, 10:10:23 UTC

Мудаки-с. У них ещё Андройд и войн.

Reply


Leave a comment

Up