Вокруг нас, или разные слова (что-то там... унылое... в какой-то степени...)

Apr 06, 2008 17:18

Суть вопроса: Маккавити в одной из своих статей приводит несколько разных вариантов Славы Макарова.

1) ...
2) ...
3) ...

( один из вариантов перечня вариантов - Г.Н. 8-))

n) Флотофил и японофил.

Правильно ли я понимаю, что последний вариант больше тяготеет не к Славе Макарову, а к Феликсу Бреннеру...?

Хм.
Скажешь "нет" - получится, что ogasawara не флотофил.
Скажешь "да" - решат, что Макаров не флотофил и не японофил. Что неправда.

slavamakarov = флотофил и японофил: правда.
ogasawara = флотофил и японофил: правда.
slavamakarov = ogasawara: неправда.

Таким образом, и Славу Макарова, и Феликса Бреннера, можно в ряде случаев назвать флотофилами и/или японофилами. Хотя это два совершенно разных человека. В связи с этим, сложно согласится с тем, что один из вариантов Макарова-по-Маккавити тяготеет к Бреннеру-по-Цынику. Как сказал бы Слава, "может, это Феликс ко мне тяготеет, а не наоборот?" Но нужно ли объяснять, чем именно один отличается от второго?

Ладно, представления Маккавити о Славе Макарове являются проблемой самого Маккавити. Но я пытаюсь объяснить, в чём проблема. Любой мой ответ может быть неправильно понят. Или надо идти вглубь и бурить землю. Типа там "почему Маккавити", "что именно хотел сказать Маккавити".
"Почему Григорий?"; "Что именно он хотел сказать?"

Если идти от формулировки вопроса, мы получим следующее: "суть вопроса: ...правильно ли я понимаю...?"
Ответ: "Нет, неправильно".
Но это принципиальная позиция.
Давно и вечно:
Григорий: Мне кажется, Цыник не понял следующее...
Слава Макаров: Ты знаешь хоть что-то, что Цыник когда-либо понял? По-моему, таких вещей просто не существует!

Соответственно, любые отсылки к тому, что Цыник что-то не понял, лишены смысла, потому что не несут в себе никакой информации. Нельзя прочесть чёрную надпись на чёрной бумаге в тёмной комнате.

Хм!
Формулировка вопроса не даёт возможности на него ответить так, чтобы ответ был информативен.

Может, переформулировать?

"Есть ли среди всех этих слов те, которые относятся к образу бога войны твоего мира?"
Да. Вот эти: "представляют собой... аспекты Двуликого". Эти слова корректны. У Двуликого есть аспекты. Другие слова верны в меньшей степени.

"Есть ли в статье Маккавити высказывания, корректные с точки зрения образа бога войны твоего мира?"
Да - "подобному богу..., по факту, и так служат все воины".

Всё остальное - с проходом по комментам - расписать будет сложнее. Проблемы у нас с "парадигмой Геста", проблемы.
Впрочем, это я и так понимаю.

(Про себя я уже давно подробно ответил... ну как всегда, в общем.)
Previous post Next post
Up