... или Толедо - еще один город рядом с
Эри. Вообще, сложно проследить какую-то тенденцию и в названиях американских городов, и в их переводах на русский.
Название города в английском написании здесь такое же, как и у бывшей испанской столицы.
# 2
Однако кроме одного лепного фонаря и пары домов "под старину" об Испании здесь ничего не напоминает.
# 3
Толидо был большим фабричным центром.
# 4
О чем говорят здания из красного кирпича.
# 5
Небольшие старые домики с острыми крышами вклиниваются между небоскребов.
# 6
Недавно здесь побывали инопланетяне.
# 7
И оставили загодочные рисунки в виде кругов на асфальте.
# 8
В ответ люди соорудили странные футуристические скульптуры на языке, понятном только инопланетянам.
# 9
О значении фигур они сами сейчас сказать затрудняются.
# 10
Здесь, видимо, затесался какой-то мульт. персонаж.
# 11
А здесь уже полная абстракция - два инопланетянина танцуют танго.
# 12
Если в
Кливленде я ошибочно назвал регбийный стадион бейсбольным, то сейчас этой оплошности не допущу.
# 13
Пока игры нет, фанаты слоняются без экипировки и без дела.
# 14
Счастливцы, обладающие домом, устраивают барбекю на заваленке.
# 15
К слову, частные кварталы здесь не самые приятные.
# 16
Даже на окрашенные дома вот-вот упадет деревянный электрический столб.
# 17
В местной церкви почему-то недостроили башни.
# 18
Но замуровали двери и окна.
# 19
Канализационные решетки здесь разукрашивают странным образом.
# 20
Бывает, в один цвет или в несколько. Кто-нибудь знает, зачем?
# 21
С разноцветными гидрантами и пожары тушить веселее!
# 22
А в разноцветных костюмах безопаснее переходить дорогу.
# 23
А то полицейских я здесь встретил только в виде памятников...
# 24
Но это ни в коем случае не означает, что Толидо - это безлюдный и анархичный город. Просто выходной день...
# 25
Другие путешествия по
США