За последнее время заметил, что среди русскоязычных текстов уменьшилось количество исходящих из России новых текстов несущих новые смыслы. Если раньше был смысл читать русские сайты и тексты русских авторов в надежде наткнуться на что-то новое содержательное интересное, что сейчас -чем дальше, тем неинтереснее читать то, что пишут россияне. Заметьте- я не пишу русскоязычных (которые могут быть гражданами любых стран), а пишу- русских (в смысле из РФ).
У меня у самого многие тесты по привычке пишутся на русском, но некоторые темы сами просятся на украинском. Но если раньше у меня каждый раз была мысль - перевести, то сейчас - уже и не очень хочется. Кто хочет - и так поймет, а заниматься подбором красивого узора бисера для раскладки на блюдечке перед высокоинтеллекутальными лингвоинвалидами из страны людей берёзового ситца - нет смысла. Всё равно не оценят. Время рубить канаты общих контекстов связывающих нас и людей Руцкагамира наступило.
Украина - осколок российской империи, со всеми вытекающими языковыми последствиями. Как известно, русский до сих пор есть преобладающим разговорным во многих городах Восточной Украины. Это напоминает в чем-то Канаду, с ее франко- и англоязычием. Безусловно, кто бывает в Зап. Украине, тот отметит факт, что общение в тех краях преимущественно на украинском, а потому и в соцсетях много украинскопишущих блогеров. Разрушение двух стереотипов - "славянского единства" и "братской дружбы", скорее всего станет толчком к появлению , действительно, чисто украинских сайтов. Однако, для этого понадобится время. Еще до ВМВ в Финляндии половина населения разговаривала на шведском. Сейчас таких - 5%. То же самое будет и с Украиной.
Comments 3
Если раньше был смысл читать русские сайты и тексты русских авторов в надежде наткнуться на что-то новое содержательное интересное, что сейчас -чем дальше, тем неинтереснее читать то, что пишут россияне.
Заметьте- я не пишу русскоязычных (которые могут быть гражданами любых стран), а пишу- русских (в смысле из РФ).
У меня у самого многие тесты по привычке пишутся на русском, но некоторые темы сами просятся на украинском.
Но если раньше у меня каждый раз была мысль - перевести, то сейчас - уже и не очень хочется.
Кто хочет - и так поймет, а заниматься подбором красивого узора бисера для раскладки на блюдечке перед высокоинтеллекутальными лингвоинвалидами из страны людей берёзового ситца - нет смысла. Всё равно не оценят.
Время рубить канаты общих контекстов связывающих нас и людей Руцкагамира наступило.
Reply
Reply
Безусловно, кто бывает в Зап. Украине, тот отметит факт, что общение в тех краях преимущественно на украинском, а потому и в соцсетях много украинскопишущих блогеров.
Разрушение двух стереотипов - "славянского единства" и "братской дружбы", скорее всего станет толчком к появлению , действительно, чисто украинских сайтов. Однако, для этого понадобится время.
Еще до ВМВ в Финляндии половина населения разговаривала на шведском. Сейчас таких - 5%. То же самое будет и с Украиной.
Reply
Leave a comment