Предыдущие части доступны по тегу.
Фактотум (Чарльз Буковски). Книга заканчивается фразой "А у меня даже не встало." - именно так, в среднем роде, передадим привет переводчику. Это не только идея для флешмоба (можно дописывать в конец любого произведения, попробуйте), но и вполне точное определение моего отношению к роману как читателя. И это культовый автор? Я проверил - у него все остальные книги такие же вроде бы. В герое есть интересные черты, но это же крупицы. Устроился на работу, забухал, меня выгнали, конец главы. Устроился на работу, трахнул кого-то, меня выгнали, конец следующей главы. Как будто Холден Колфилд стал старше, но совершенно разучился рефлексировать. Я, вы, любой другой читатель может дописать десяток глав в эту книгу вперемешку с имеющимися, и следующий читатель не определит, где здесь авторские, а где нет - может так быть в хорошей литературе? Сомневаюсь. Говорят, это летопись низов Америки, о которых раньше не принято было рассказывать (хотя Стейнбек, например, умер за 7 лет до выхода этого романа). Тут, видимо, мешают социальные различия между странами - очень трудно воспринимать образ жизни, включающий виски, проституток, кино, кабаки, постоянные переезды, снятые квартиры и недели отдыха от любой работы, как ужас-ужас и социальное дно, много мы знаем более страшных примеров. Хантера Томпсона спасает стиль и смачность повествования, но у Буковски этого не заметил (возможно, отчасти из-за перевода). Я, наверное, слишком категоричен, но это следствие обмана ожиданий. Эх, если ещё и Керуак окажется таким же разочарованием... 5.
Цветы для Элджернона (роман) (Дэниел Киз). Сравнительно недавно узнал, что замечательный рассказ был позже переписан в одноимённый роман. И, надо сказать, не зря. Это не доливание воды в текст, а полноценное новое произведение, с дополнительными сюжетными линиями, драматизмом, новыми гранями героя. В общем, если ранее читали только рассказ (и понравилось), то рекомендуется полный вариант тоже охватить. Если не читали ничего, то можно только роман. 8.
Консервный ряд (Джон Стейнбек). А вот это - хороший роман об американских "социальных низах", причём действие происходит в Великую депрессию, и вся сопутствовавшая ей нищета и безработица находятся на переднем плане. Книга местами гротескная и наивная (что часто бывает со Стейнбеком), но общий реализм вне всяких сомнений - опять же, основана на личных впечатлениях. По сравнению с другими его романами, более светлый, оптимистичный образ. 8.
Чрево Парижа (Эмиль Золя). Как же многословна такая литература. Для человека со слабым воображением читать десять страниц с описаниями сыров, а потом ещё столько же с описаниями колбас тяжко. А для обладателей сильного воображения это теперь может быть ещё мучительнее... С другой стороны, при такой подробности описаний хотя бы частичный образ создаётся при любом воображении. Содержательная часть довольно стандартная для романа, описывающего быт французов времён переворотов, но главные герои интересные. 7.
Приключения принца Флоризеля (Роберт Льюис Стивенсон). Ещё одна книга, которую почему-то не прочитал в детстве. Ну, ничего так, мило. Очень чувствуется, что привычные для нас каноны жанра ещё не сформировались к моменту написания историй. Рассказать в подробностях всю детективную развязку? Пфф. Раскрыть будущую судьбу мелких персонажей? Незачем. Сохранить ореол героя? Да ну, так неприкольно. В итоге, даже в таком простом повествовании находятся свои сюрпризы. 7.
Дай вам Бог здоровья, доктор Кеворкян (Курт Воннегут). Под конец жизни Курт стал писать довольно странно. Эссе путаное и, видимо, чересчур злободневное для несвоевременного прочтения. Без оценки.
Пригоршня праха (Ивлин Во). В лёгкую приятную сатиру в стиле Шоу на середине романа внезапно врывается трагедия со смертями от Маргарет Митчелл. Не знаю, вроде и результат хороший получается, всё раскрыто как надо, но с чем-то проблемы: либо с произведением, либо с моим восприятием (может и не предполагалось изначально никакой лёгкости?). Увядание английского света в 20-м веке заезжено, но этого автора хочется читать дальше. 8.