Крутой маршрут (Евгения Гинзбург). Спектакль видел давно, а до текста добрался только сейчас. Удивительно, насколько часто приходилось по ходу чтения приходилось напоминать себе, что это не художественный роман: кажется, помимо обычной попытки отгородиться ещё влияет классическое образование автора, стиль читателя Дюма и Достоевского. Гинзбург пишет чудовищную историю по всем правилам, иногда даже удивляешься лёгким шероховатостям - зачем, мол, так упирать на какую-то банальную деталь, и вот тут вспоминаешь - ах да, это же реальность. 8.
Дилетантское прощание (Энн Тайлер). Очень плохой перевод. Главный герой работает в издательстве, где есть серия книг "The Beginner's ...", в которой выходит всё подряд - Обстановка кухни, Ловля щуки, даже Лечение рака. Зачем понадобилось переводить это всё и общий заголовок романа как "Дилетантское ..." вместо "... для начинающих" решительно непонятно, многое в итоге выглядит идиотски. А как вам перевод "семья латинских эмигрантов" (дело происходит в современном Балтиморе)? По сути же это прекрасный небольшой роман именно Прощание для начинающих - история о переживании утраты, немного сентиментальная, но очень точная. Сильная перекличка со Случайным туристом, с которого
начиналось моё знакомство с Тайлер и по героям, и по настроению. 8.
Аустерлиц (Винфрид Георг Зебальд). Есть ощущение, что это большая литература, но не моя. Стыки вымысла и реальности образцово закрыты фотографиями, история не имеет начала (хотя экспозиция занимает первые 50% объёма) и развязки, всё та же столь частая в современной литературе работа с индивидуальной и коллективной памятью, переживанием прошлого, материальными свидетельствами (привет, Памук!). Мне конкретно это исполнение оказалось неблизко, в первую очередь, просто скучно. 6.
Ореховый будда (Борис Акунин). Просто и увлекательно. Детектива совсем нет, глубины тоже не видно, но читать приятно, особенно после предыдущего пункта. 7.
Империя должна умереть (Михаил Зыгарь). Пролежала на полке два года, но такое быстро не устаревает. Великолепный формат, всё идеально отмерено таким образом, чтобы герои не путались, смысловые куски читались и осознавались целиком. Случайно прочитал про себя какой-то абзац голосом Парфёнова и далее уже не мог иначе - не знаю, совпадение это или нет, но каждый блок здесь и по лексике, и по акцентам (например, на возрасте героев), и по стилю - чистейший блок из Намедней или даже скорее Русских евреев или Русских грузин. Чувствуется волюнтаризм в выборе героев, например, мне показалось, что без Гиппиус и её спутников вполне можно было без потерь обойтись или сильно уменьшить их присутствие, а промышленникам, наоборот, недодали внимания, особенно в конце. Многие отсылки к современности в сносках показались притянутыми за уши, можно было это поизящнее решить. Но это всё мелкие придирки, в целом, книга блестящая. И опять, даже чаще, чем с Гинзбург, приходилось напоминать себе, что это не роман и не надо лезть проверять "как там было на самом деле". 9.
Волшебная гора (Томас Манн). Люблю Манна, но эта вещь в силу монументального объёма тоже долго оставалась в очереди. Прекрасная литература, намного более философская, чем художественная. Читать её сейчас непросто, уж очень протяжное повествование. Хорошо, что такие важные образы своего времени как Сеттембрини, Нафта, Беренс и отчасти Пеперкорн (хотя он вечен) были столь ярко описаны и ещё десятилетиями могли служить архетипами для социальной дискуссии. Как палитра идей и настроений предвоенной Европы очень наглядно. Немного раздражает демонстративная невнятность и никчёмность якобы главного героя. 8.