(Untitled)

Nov 28, 2008 12:31

Сохраню на память. Редко когда лабораторные мыши сами в руки идут. Пригодится для анализа диалогов на коммуникативный успех в его отношении к языковой компетентности:

пишет nikadubrovsky - http://nikadubrovsky.livejournal.com/609559.html:

"Ага, я тоже думаю, что картинки отличные! Бешеная ( Read more... )

всё о госпоже Л.-Б., функциональная лингвистика

Leave a comment

gippius November 30 2008, 16:25:02 UTC
>Не больше ли можно получить знания, приняв конвенцию?<
>мы обязаны так или иначе конвенционализоваться в общенииПросто важно помнить о том, что конвенция, разделяюшая участников - это не что-то данное заранее, а результат речевого обмена. Её ещё нужно достичь или не достичь, эффективной, то есть реализующей ожидания, может быть и неуспешная в других ситуациях коммуникация. Кто-то может ожидать коммуникативного провала и обрыва коммуникации как позволяющих смыслообразование ( ... )

Reply

berlinguide November 30 2008, 16:30:07 UTC
"...ты делаешь некоторые семантичекие выводы из выражения (ну вот, например, "умиление", как в случае с долбоёбами), которые сами есть результат предыдущих конвенций, не обязательно тобой разделяемых, но тебе известных, чаще всего имплицитно всё же..."

о, в точку, Денис!

трепетное отношение к долбоёбам уловлено! ведь к ним как к детям, а они всё разворотят... так и подыскиваешь и предлагаешь им конвенцию, в которой им и мне было бы удобно вместе, а они ведь и не хотят чтобы конвенция была оговариваемой, которую ты им подыскал, но совсем не в надежде на то, что на неё можно сесть во всю жопу...

о, эта прекраснодушная привычка и этикет: садитесь, пожалуйста удобнее, во всю жопу садитесь...

Reply

snowps December 11 2008, 15:21:45 UTC
Интересно - а в случае неуспеха создании интеркоммуникативной прослойки разных смысловых пространств чья вина больше - субъекта, не сумевшего построить коммуникацию из-за недостатка умения или субъекта, не желающего её строить из-за недостатка гибкости? Интеркоммуникация как носитель разнонаправленного информационного потока подразумевает не столько этикет (набор социальных клише, зависящий от конкретной локальной конвенциональной модели поведения, которые в глобальном масштабе очевидно несовместимы), сколько этику, которая как раз и позволяет ограничиться академическими методами ведения дискуссии, не приумножая языковые сущности сверх необходимого. Этика позволяет не вступать в конфронтацию с моделями, несовместимыми с собственным виденьем мира, ибо конфликт интересов никогда не приводит к информационному прогрессу, в отличие от конфликта мнений. Имплицитное виденье - преррогатива пытающихся, логическое - знающих. То, что плохо поддаётся формализации, нужно рассматривать не постфактум в case study, а авансом, моделированием в ( ... )

Reply

gippius December 12 2008, 03:39:17 UTC
А разве это не одно и то же? - недостаток умения и недостаток гибкости, разве что последний недостаток составляет интенцию говорящего, и тогда не равен недостатку умения...

Давайте сначала разберёмся с этим, а с остальным по ходу дела, да?:)

Reply

snowps December 12 2008, 06:53:45 UTC
Договориться о терминологии - первейшее дело, безусловно. :) Под недостатком умения я подразумеваю невозможность построения субъектом адаптивного смыслового конвертера в интеркоммуникации на текущем этапе его развития, т. е. в силу более-менее объективных причин (неумение пользоваться языком, неверифицирующий склад ума, склонность к эмпирическому восприятию в ущерб аналитике). Недостаток же гибкости означает нежелание субъекта пользоваться доступным ему интеркоммуникативным инструментарием в силу ряда субъективных причин. Интенция сама по себе не является оправданием негативной иллокутивной составляющей, ибо дискуссионный контекст подразумевает прежде всего пропозиционную составляющую. С моей точки зрения этика ведения дискуссии как раз и заключается в том, чтобы не низводить декларацию собственной пропозиции по обсуждаемому вопросу до вербализации субъективной (а порой даже и объективной) личностной оценки собеседника, ибо это просто нерациональная трата сил - подобный речевой акт в 99% случаев имеет одни и те же мотивации и один и ( ... )

Reply

gippius December 12 2008, 13:17:10 UTC
Согласен, да, почти по каждому пункту:) Хотя, строго говоря, с точки зрения результата или, скажем, меры коммуникативного успеха (=реализация ожиданий) неважно, что это было: невозможность одного или нежелание другого. Если говорить об ответственности в рамках функциональной лингвистики, то ответственность несут оба, так как речь идёт об обмене. Если же говорить в терминах общей договорной этики, наследующей эгалитаристским представлениям, то, видимо, ответственность будет нести тот, кто больше знает - тот, кто в языке компетентнее. Это относится, в том числе, к такой ситуации, когда коммуникативный неуспех планируется как желательный. Я, конечно, согласен, что в 99-ти процентах случаев это когнитивно проигрышный сценарий, но мотивации-то в любом случае не могут быть одинаковыми, так как за каждым пользователем языка стоит его собственная субъектная история в языке ( ... )

Reply

snowps December 13 2008, 21:53:25 UTC
Рассматривать подобный речевой акт в рамках функциональной лингвистики способна, увы, только компетентная сторона, посему в этом случае сравнительная оценка ответственности между сторонами теряет смысл. :) Даже при учёте заведомой мотивационной недетерминированности сторон, любой коммуникативный неуспех со стороны специалиста по риторике может быть определён как поражение его методологии ( ... )

Reply

gippius December 17 2008, 21:55:15 UTC
"Рассматривать подобный речевой акт в рамках функциональной лингвистики способна, увы, только компетентная сторона, посему в этом случае сравнительная оценка ответственности между сторонами теряет смысл ( ... )

Reply

snowps December 18 2008, 02:54:48 UTC
"Думаю, каждый может нести ответственность в меру своей компетентности."

Собственно, я как раз об этом. :) Речевой акт всегда имеет предысторию, контекст, проработка которых и означает уровень компетентности участника; интенция должна следовать после предварительного имлицитного анализа смыслового поля собеседника, а не до, иначе невозможно понять, что импликация про жирафа на слова о лысых детях Джона вполне может быть следствием разговора о разных Джонах с одинаково лысыми детьми. %) Ответственность я тут понимаю двояко: с одной стороны - необходимость в соблюдении принципа кооперации (иначе интенция выродится в монолог), с другой - неприумножение языковой энтропии ожидаемым провалом речевого акта.

"И полагаю такую ситуацию успешной, поскольку заинтересован в разговоре."

Именно! Заинтересованность в разговоре означает успех коммуникативного акта, причём это касается обеих сторон. Я понимаю, что невозможно гарантировать построение таких универсальных коммуникативных импликатур, которые будут адекватно восприняты любыми ( ... )

Reply

gippius December 19 2008, 23:47:17 UTC
"Вот мне и интересно - что именно можно обсуждать после коммуникативного неуспеха, кроме причин оного" - "обсуждения с третьими лицами всё равно вырождаются в персональное обсуждение оппонента ( ... )

Reply

snowps December 21 2008, 20:42:50 UTC
Анализ речевого акта глубоко психологических аспектов оппонента касаться, конечно, не должен, однако ж - увы - в реальности обсуждение в итоге часто скатывается именно до этого. :)

"Если мы разделяем между коммуникацией как "приобретением знания семантическим путём" и общением как "приобретением знания предикативным путём (объектно-аналитическим)", то в последнем случае всё же выше вероятность того, что вы это знание получите даже при изначально чуждом имплицитном поле."

Именно! Приобретение знания через инициирование коммуникации с недетерминированным результатом сходно по сути с методом ненаучного тыка; для поднаторевших же в риторических боях сей метод явно не имеет достаточной эффективности познания и внутренней красоты по сравнению с предикативным отсевом и селекцией оппонентов.

Reply

gippius December 23 2008, 14:18:16 UTC
Вот и договорились:)

Reply

gippius December 17 2008, 21:56:12 UTC
и продолжение ( ... )

Reply

snowps December 18 2008, 03:23:07 UTC
"А что такое беззнаковость, если речь идёт о языке как принципе организации, хранения и передачи информации ( ... )

Reply

gippius December 20 2008, 00:17:58 UTC
"способность доминирующего собеседника вытеснить чуждый импликат своим оценивать как коммуникативный успех, а неспособность - как провал ( ... )

Reply

snowps December 21 2008, 21:32:28 UTC
Способность определить позицию в чьём дискурсном поле - своём или чужом ( ... )

Reply


Leave a comment

Up