Speech patterns.

Jul 15, 2008 19:55

This is laaaaate

When Kenshin is "himself", he generally uses the term "sessha" when referring to himself, instead of something like "watashi" or "ore. Viz has translated it to "this one", and other places have translated it to "this unworthy one" - it's basically his way of saying "I". I'm going with the Viz translation, as well as throwing "I" in there every so often because really, it's just easier.

Another thing he does is end his sentences in "de gozaru" or some form of that. Media Blasters (which dubbed the anime) translated it as "that it is/does" etc. I'm not going with this because. Its sounds kind of ridiculous and Kenshin dosn't actually repeat himself that way. It's just how he talks! Archaic or whatever the word is.

He also refers to women and people of high authority as "name-dono"; Wiki translates this as "lord" or "lady" and is a really polite way of talking? Idk. But it's a lot better than "miss" or "mister" kthnx media blasters.

But when Kenshin becomes the Battousai, his speech patterns change drastically, and this is one of the ways that people notice Kenshin isn't "Kenshin" anymore. He drops the formalities and uses "ore" instead of "sessha", and drops the "de gozaru" entirely.

tl;dr BASICALLY, KENSHIN SPEAKS FUNNY, BUT DOESN'T SPEAK FUNNY IF YOU MANAGE TO AWAKEN THE BATTOUSAI. If I am forgetting something/translated something wrong/etc just tell me ):

[ooc], info

Previous post Next post
Up