Лао-Цзы о том, почему нельзя ходить в гости к соседям

Jan 19, 2020 17:57


К «Дао де дзин» я  делала несколько подходов. Первый раз меня хватило ровно на одно предложение, в той версии оно звучало «Дао о котором можно говорить не есть истинное Дао», от возмущения я не смогла читать дальше.

Потом я читала это как очень красивый, но непонятный и мутный текст про «нечто и туманну даль». Это, наверное, не только мне ( Read more... )

Leave a comment

Comments 3

afina_pallada17 January 19 2020, 08:55:38 UTC
Проще:
К интересным выводам пришла группа российских учёных. Согласно результатам проведённого ими исследования, кавказское долголетие связано не чистотой и полезностью пищи, а с неизменностью рациона.

Люди, которые живут натуральным хозяйством, привыкли на протяжении тысяч поколений употреблять в сущности одну и туже пищу, к которой их организмы приспособились.
________
Вот и вся Интерпретация
Тише едешь - дальше будешь.

Reply


zero_kg January 28 2020, 13:52:51 UTC
Дао Дэ Дзин мне было очень хорошо читать в переводе Derek Lin, если знаете английский, то рекомендую. Разные переводы очень сильно отличаются. И понимание тоже пришло не сразу, но в какой-то момент я стал понимать о чем там, причем конкретно. С Эволюцией также было. Читал иногда блог, читал книгу, было не очень даже понятно, не мог врубиться в ее терминологию, а в какой-то момент картинка резко сложилась в голове. Сел, еще раз прочитал ее книгу и стал понимать о чем она говорит.

Reply

gogoanna January 29 2020, 01:19:25 UTC
Да, спасибо! Я люблю сравнивать переводы, вот тут отличная подборка. Есть даже перевод от Урсулы Ле Гуин, есть наглый современный перевод со сленгом, есть классические переводы, и Дерек Лин тоже есть.

Reply


Leave a comment

Up