Есть такие книги, которые все знают, но никто не читал. Ну, кроме филологов, которым пришлось в процессе учебы. Например, Данте с его Божественной комедией. Всякий культурный человек слыхал звон про все эти круги ада, но не более того
(
Read more... )
Comments 56
Вот ты копнула))
Reply
Прошу прощения, что длинно, но коротко не получается никак. А про трагедии давно хотела написать, там много удивительного)
Reply
Reply
Reply
Отличный разбор, и действительно, до крайности многоплановое произведение.
И с детства меня удивляют больше всего эти вот оракулы и прочие прорицатели - довольно гаденькие людишки, из-за них все. Молчали бы лучше!
Reply
Reply
Кричала: "вижу Трою павшей в прах"
Но ясновидцев, как и очевидцев
Во все века сжигали люди на кострах (с)
Reply
Reply
Яркий пример - Евангелия. Особенно, пожалуй, Евангелие от Иоанна. Греческий его текст написан разговорным (!!) языком - своего времени, конечно. И "логичнее" (мое личное мнение) было бы и в переводе эту доступность языковую сохранять. Между тем синодальный перевод на русский понятен и приятен... да даже филологам, мне кажется, не всем )))
Ну и трагедии классические. Конечно, жанр "высокий", но современный перевод мог бы помочь.
Ещё вспомнила: есть такой сайт, где пьесы Шекспира переведены (не пересказаны, а прямо строка за строкой переведены) с английского на английский же - для современного читателя ))
Reply
Шекспира мне интересно читать именно с пояснениями, комментариями, сносками, историческими и филологическими) много нового узнаешь)
Хотя и современные варианты интересно, но это совсем разные вещи)
Reply
Reply
А какая прелесть - комменты к "Гамлету") столько интерпретаций, вообще)
И почему Гамлет часто в спектаклях и кино - стройный и положительный, хотя на деле - толстый противный лентяй и разгильдяй, беспринципное и злобное существо...
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
1. Мамаша Иокаста наврала папаше и забеременела обманом, дура. Раз хотела размножаться - искала бы себе не такого трусливого и подверженного влияниям мужа.
2. Папаша Лай - подлейший негодяй, который велел уничтожить связанного невинного младенца.
Этот прекрасный геном наследует Эдип.
Неудивительно, что несмотря на доброту, вложенную в него приемными родителями, в нём проявляется дурной геном - раз он порешил всю охрану своего папаши - значит, не знал краёв в жестокости. Перебор.
А дальше уже - цепочка случайностей - и так, наверное, Софокл проявил свою веру в возмездие и бумеранги о которых и сейчас любят потрындеть в разных местах. Иокаста адекватно пострадала от своего решения родить ребенка по секрету от мужа? Лай адекватно лишился жизни за то, что велел убить ребенка? Эдип что, не виноват, что не только старика, но всех его охранников убил? Они что, не люди? Так, чернь?
Reply
По тексту драмы Эдип как раз ничего дурного не унаследовал.
А бумеранг возвращается к тому, кто его запустил, а не к третьим лицам)
Reply
Leave a comment