Софокл-квест

Nov 30, 2017 10:00

Есть такие книги, которые все знают, но никто не читал. Ну, кроме филологов, которым пришлось в процессе учебы. Например, Данте с его Божественной комедией. Всякий культурный человек слыхал звон про все эти круги ада, но не более того ( Read more... )

обсуждаем, кино, книги и кино, #Софокл, #царь Эдип, Эльза

Leave a comment

Comments 56

tanya_karenina November 30 2017, 07:14:18 UTC
О, сколько сразу вопросов и ценных размышлений...Надо прямо еще раз прочитать.
Вот ты копнула))

Reply

elsa_brabant November 30 2017, 07:25:46 UTC
Это Софокл копнул))
Прошу прощения, что длинно, но коротко не получается никак. А про трагедии давно хотела написать, там много удивительного)

Reply

petra_martin November 30 2017, 07:52:43 UTC
Пиши серию! Это очень интересно) а текст даже короткий, я бы ещё с удовольствием прочитала)

Reply

elsa_brabant November 30 2017, 08:10:32 UTC
Это ты, наверное, спойлер не открывала)

Reply


petra_martin November 30 2017, 07:50:26 UTC
Эльза, какая прекрасная статья! Перечитаю ещё раз, ну очень интересно)
Отличный разбор, и действительно, до крайности многоплановое произведение.

И с детства меня удивляют больше всего эти вот оракулы и прочие прорицатели - довольно гаденькие людишки, из-за них все. Молчали бы лучше!

Reply

elsa_brabant November 30 2017, 08:11:31 UTC
Да, только путают людей)

Reply

tanya_karenina November 30 2017, 08:39:01 UTC
Без умолку безумная девица
Кричала: "вижу Трою павшей в прах"
Но ясновидцев, как и очевидцев
Во все века сжигали люди на кострах (с)

Reply

elsa_brabant November 30 2017, 09:06:17 UTC
Вот зачем кричала, когда все равно нельзя изменить то, что предначертано богами?) По крайней мере, была бы жива.

Reply


barrrmaglot November 30 2017, 09:36:36 UTC
Вставлю свои пять копеек про переводы. Иногда - не всегда, но иногда! - именно перевод делает произведение неудобочитаемым. Вызывает это ощущение - будто бы текст устарел и не может быть доступен современному читателю. Все эти "длани", причудливый порядок слов и тому подобное.
Яркий пример - Евангелия. Особенно, пожалуй, Евангелие от Иоанна. Греческий его текст написан разговорным (!!) языком - своего времени, конечно. И "логичнее" (мое личное мнение) было бы и в переводе эту доступность языковую сохранять. Между тем синодальный перевод на русский понятен и приятен... да даже филологам, мне кажется, не всем )))
Ну и трагедии классические. Конечно, жанр "высокий", но современный перевод мог бы помочь.

Ещё вспомнила: есть такой сайт, где пьесы Шекспира переведены (не пересказаны, а прямо строка за строкой переведены) с английского на английский же - для современного читателя ))

Reply

petra_martin November 30 2017, 12:02:06 UTC
Интересный комментарий, спасибо!
Шекспира мне интересно читать именно с пояснениями, комментариями, сносками, историческими и филологическими) много нового узнаешь)

Хотя и современные варианты интересно, но это совсем разные вещи)

Reply

elsa_brabant November 30 2017, 14:26:08 UTC
Ой, я обожаю комментарии! Это отдельное чтение, особенно с старых академических изданиях

Reply

petra_martin November 30 2017, 15:50:41 UTC
Да-да! Прям реально квест, разгадывает каждый раз)))
А какая прелесть - комменты к "Гамлету") столько интерпретаций, вообще)

И почему Гамлет часто в спектаклях и кино - стройный и положительный, хотя на деле - толстый противный лентяй и разгильдяй, беспринципное и злобное существо...

Reply


lan_caster November 30 2017, 18:31:04 UTC
Нужная, необходимая для развития литература. А то что много подтекста, скрытых и явных отсылов - так развивает же мЫшление. И вообще. А что касается сути сюжета, так русским по белому древнегреческим по пергаменту так же и написано, Сын за отца не отвечает. Таки отвечает. Отсюда мораль: если сильно плющит, может сначала разобраться, почему, а потом уже подвиги подвигать и достигать достижения? Вот эта простая как му(дрость) до сих пор у кое-кого кое-где становится проблемой. Потому-то и актуальны оне, классики. И Шекспир. Просто переводчики. Иногда. Похуже того Эдипа, массаракш! Шобы не процитировать из(опять же) люленную мудрость и максиму афроамериканцких мудрецов. Йоу, мазафака.

Reply

elsa_brabant November 30 2017, 18:35:19 UTC
Ну, это все равно, что воля богов и родовое проклятие - про то, что сын за отца отвечает. Почему отвечает, на каком-таком основании?)

Reply

lan_caster November 30 2017, 18:43:32 UTC
Дык про то, что кито взыскует справедливости, может на свой гм... ай, ну, на свой тухес, пардоне-муа, её и выпросить. Справедливость - она вот вот такая, а вовсе не то, что все себе думают. Ну а с точки зрени высших сил, "гомеопатического мироздания" (С) АБС, исправления общего количества кривды, накосяченной данным, не побоюсь этого слова, генетическим линием. Именно таково оно и бывает. Основание-то. А если нету того-самого, значить безнадёжненько там. Ну и нахлобучивает трансцендентальный (да что ж такое, извиняюсь многократно за свои эпитеты), унитаз с криком а вот твоя пионерская пилотка! Увы. Мир жесток (С). И это ещё не говоря о том, в каких местах он жесток особенно ))).

Reply

elsa_brabant November 30 2017, 18:48:24 UTC
Как же сын может исправить отцовскую кривду? Вот Эдип был всем хорош - целый город спас, жене не изменял, детей своих любил, народом справедливо правил.

Reply


tanya_karenina December 1 2017, 10:51:41 UTC
А насчет виноватости невиновного Эдипа у меня такое мнение.
1. Мамаша Иокаста наврала папаше и забеременела обманом, дура. Раз хотела размножаться - искала бы себе не такого трусливого и подверженного влияниям мужа.
2. Папаша Лай - подлейший негодяй, который велел уничтожить связанного невинного младенца.
Этот прекрасный геном наследует Эдип.
Неудивительно, что несмотря на доброту, вложенную в него приемными родителями, в нём проявляется дурной геном - раз он порешил всю охрану своего папаши - значит, не знал краёв в жестокости. Перебор.

А дальше уже - цепочка случайностей - и так, наверное, Софокл проявил свою веру в возмездие и бумеранги о которых и сейчас любят потрындеть в разных местах. Иокаста адекватно пострадала от своего решения родить ребенка по секрету от мужа? Лай адекватно лишился жизни за то, что велел убить ребенка? Эдип что, не виноват, что не только старика, но всех его охранников убил? Они что, не люди? Так, чернь?

Reply

elsa_brabant December 1 2017, 14:11:45 UTC
Интересно, а что должен делать человек, когда его хотят убить шестеро? Дать им это сделать? И тогда это будет поступок доброго человека?
По тексту драмы Эдип как раз ничего дурного не унаследовал.
А бумеранг возвращается к тому, кто его запустил, а не к третьим лицам)

Reply


Leave a comment

Up