Странный ролик

Apr 02, 2009 17:13

Некоторые из вас, скорее всего, помнят вопрос команды "Ла-Гвардия", заданный в тель-авивской лиге и основанный на рекламе "Миф'аль ха-паис" (Израильского управления лотерей, если кто не в курсе). Попалась мне тут на глаза еще одна их реклама, точнее, рекламный ролик. Внимание, вопрос: что в нем не так? (То есть это мне кажется, что не так, но может ( Read more... )

лотерея, реклама

Leave a comment

Comments 10

ex_java_duk April 2 2009, 14:39:45 UTC
Хм, не помню вопроса...стар я стал...

Reply

gor_k April 2 2009, 14:41:46 UTC
Было бы странно, если бы ты его помнил - он игрался на февральской игре этого года :)

Reply

ex_java_duk April 2 2009, 14:45:12 UTC
Уфф, ты меня напугал :) Просто фраза "некоторые из вас, возможно, помнят" звучит так, как будто это игралось давным-давно :)

Reply


wasilij April 2 2009, 15:03:56 UTC
Мужики обычно не "дают"... 8)
А реклама - пошлая и дурная.

Reply

gor_k April 2 2009, 15:08:52 UTC
Мне там другое бросилось в глаза... точнее, в уши...

Reply

boyaguzka May 13 2009, 04:50:23 UTC
Чёрненькая не чётко букву "Р" выговаривает :/
Или ты, про "дай подержать", как в поговорке про соседку ??

Reply

gor_k May 13 2009, 06:44:44 UTC
Не :) Мне, если честно, показалось, что они с каким-то жутким акцентом разговаривают, предположительно украинским :) Потому как я подозреваю, что ролик снимался не в Израиле.

Reply


necroleek September 13 2009, 21:59:27 UTC
Игорь, попробуй найди загаданные тобой слова в тексте новеллы:
http://readr.ru/migel-de-servantes-teatr-chudes.html
В испанском я недодточно силен, но мне кажется, что в оригинале их тоже нет:
http://w3.coh.arizona.edu/projects/comedia/cervantes/retmar1.html

Это неправильно, основывать вопрос на каком-то конкретном переводе, а потом еще объяснять, что таков был замысле автора.
Надо признавать свои ошибки.

Reply

gor_k September 15 2009, 13:12:36 UTC
Я совершенно не уверен, что мы говорим об одном и том же произведении. Это раз. Два, как я уже несколько раз пытался тебе объяснить :), ответ "чистокровный андалузец" в применении к людям не кажется мне имеющим смысл. Речь идет об оппозиции "чистокровный испанец - нечистокровный испанец" (то бишь испанец с примесью еврейской или мусульманской крови), теме, весьма актуальной для того времени, а отнюдь не о противопоставлении "чистокровных андалузцев", скажем, "чистокровным каталонцам".
Более того, я вообще не понимаю, что такое "чистокровный андалузец" в применении к людям - это примерно как "чистокровный киевлянин" или "чистокровный москвич".
Если мои аргументы тебя не убедили, увы и ах. Хотел бы мягко, но настойчиво намекнуть, что в продолжении этой дискуссии я участвовать не буду.

Reply


ettimatey November 15 2009, 10:03:14 UTC
Нашел магазин игр. Ассортимент огромный! По крайней мере я смог найти все, что давно искал в других магазинах.

Reply


Leave a comment

Up