О вечном
Евангелист Матфей за работой - помогают ангел и кот. XVI век / Book of hours, Bruges, ca. 1510-1525. Rouen, Bibliothèque municipale, 3028 (Leber 0142), f. 063r.
Source Монах и его кот
Стихотворение IX века (?) на древнеирландском языке, записанное на полях монастырского учебника [*]. Created: By anonymous authors in Irish monastic scriptoria. Date range: c.800-850. The text is in Old Irish.
Забыл о славе я мирской
Ради уютной кельи
И Пангур белоснежный мой,
Со мной призванье делит.
И нет ни ссор, ни суеты,
Ни зависти меж нами.
И кот, и я увлечены
Любимыми делами.
2.
Между 1310 и 1320 г.г. Псалтырь королевы Марии. Британская библиотека / Animals playing instruments. Detail of a bas-de-page scene of a donkey playing a trumpet and a cat beating a tabor. Psalter ('The Queen Mary Psalter'). Origin: England (London/Westminster or East Anglia?). Date between 1310 and 1320. Language: Latin, with French image captions. Script: Gothic (Textualis prescissa (calendar and Psalter) and Textualis rotunda (prefatory cycle captions)). Artist: Queen Mary Master. Royal 2 B VII, f. 194r. British Library.
Source Своим трудом я поглощен,
Святой наукой книжной.
И полон кот своих забот:
Его наука - мыши.
Врагу устроив западню,
Ко мне он мышь приносит.
А я - в сеть разума ловлю
Научные вопросы.
3.
Cat and mouse. Decorated initial 'M'(aria) and line-filler with hybrid creatures; in the margin, a cat with a mouse. Harley 928. Part 1 ff. 3v-128v. Book of Hours (the 'Harley Hours'), Use of Sarum, ending imperfectly. Origin England. Last quarter of the 13th century. Language: Latin and French some rubrics only. Script: Gothic. Dimensions in mm: 115 x 75 (70 x 50). Harley 928, f. 44v. British Library.
Source Пытлив и скор, кот вперил взор
В нору, где мышь таится.
Мои ж глаза глядят всегда
На книжные страницы.
Мой Пангур весело мурчит,
Когда добычу словит.
Я так же радуюсь, решив
Проблему в богословьи.
4.
Lectionary, Cambrai ca. 1266. Cambrai, Bibliothèque municipale, ms. 190, fol. 72r.
via Сидим с котом мы за трудом,
Друг другу не мешаем,
Хоть занят я борьбой с грехом,
А кот - борьбой с мышами.
Отдам коту свою еду,
Свои печаль и радость.
И так вдвоем в ладу живем:
Монаху друг не в тягость.
5.
Cats and mice. Detail of a miniature of cats, and a mouse; below, a miniature of a mouse stealing eucharistic wafers. Bestiary, with extracts from Giraldus Cambrensis on Irish birds. Origin: England, S. (Salisbury?). 2nd quarter of the 13th century. Language: Latin. Script: Gothic, written above top line. Dimensions in mm: 308 x 232 (205 x 140). Parchment codex. Harley 4751, f. 30v. British Library.
Source [Перевод: Заславский В. А., 2005. Текст переведен по сетевому изданию:
http://www.ucc.ie/celt/published/G400001/]
[*] Created: By anonymous authors in Irish monastic scriptoria. Date range: c.800-850.
Language: The text is in Old Irish.
Source.
Vostlit.info: "Стихи, записанные на полях греческого учебника в монастыре на озере Рейхенау около 10 века. Написаны на ирландском." Заголовок: "Монах и кот. Стихи на полях учебника монастыря
Рейхенау".
6.
Евангелист Матфей за работой - помогают ангел и кот. XVI век / Book of hours, Bruges, ca. 1510-1525. Rouen, Bibliothèque municipale, 3028 (Leber 0142), f. 063r.
Source Цитата перевода стихотворения по:
Сайт Восточная литература. Vostlit.info //
Монах и кот. Стихи на полях учебника монастыря Рейхенау.
Текст на древнеирландском - источник для перевода:
Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork. College Road, Cork, Ireland // Messe ocus Pangur bán. Author: unknown