OK, I'm obsessed with the Fuji Yuuta character single. Obsessed. I understand most of the lyrics (or so I think). I've done a translation here, but I'm pretty sure that there are numerous errors in it; the perils of being self-taught are many--well, there's only one peril, really, miscomprehension without anyone there to aid you, but it's a
(
Read more... )
Comments 9
まっすぐ戦って勝ち抜き超えていく
壁のように思える運命さえも
まっすぐ in this instance probably means something like 'respectful'. (like not cheating). You know, the spirit of 'fair play'?
Basically these two lines imply that he keeps moving forward and not even his harsh fate can stop him.
That's all:)
Reply
Thank you very much for the corrections. :)
Reply
And I'm not correcting....I don't think I qualify for that. How 'bout 'suggestion'? You should check with Steve aka akizora before taking my suggestion, though...he's good (I often feel that he understands Japanese better than I do, seriously.)
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment