je voyais tout le decor dont, en esprit, il s'entourait: vetements, draps, meubles; je lui pretais des armes, une autre figure. je voyais tout ce qui le touchait, comme il aurait voulu le creer pour lui. quand il me semblait avoir l'esprit inerte, je le suivais, moi, dans des actions etranges et compliquees, loin, bonnes ou mauvaises: j'etais sure
(
Read more... )
Comments 2
Yellow island, yellow sun:
My struggle began
with a soft wave,
which offered love
on the shore's terms.
Wearing a mask of glares,
the white, white sand
touched me with fire.
I held myself together,
a still breath.
2
It pulls me to itself,
the reflection, no, not mine:
I know the water's fidelity,
its utter transparence. The sea
becomes me like nothing
else: I wear it like skin.
Who pulls me with such
ease? A dead ancestor,
a lost friend, or
the shell's hollow cry?
The weeds wrap me, like arms.
I'm pulled down, down, to the tip of the sky.
I hold the world as I drown.
[agha shahid ali]
Reply
[herman melville]
Reply
Leave a comment