Нигде (т.е. нигде в интернете; на бумаге эти соображения - или самая существенная их часть -- уже, безусловно, были высказаны; почему я в этом уверен, станет ясно в конце) не нахожу указания на источник латинской надписи, которую на следующий день после возвращения из Арзрума в Москву Пушкин сделал на "Стихотворениях" 1829, подаренных Ек.
(
Read more... )
Comments 24
Могу только заметить, что Ваше предположение о Байроне как возможном источнике цитаты кажется мне особенно правдоподобным: как раз в конце 1828 - 1829 гг. Пушкин выучивает английский язык настолько, чтобы достаточно бегло на нем читать. И перечитывает - теперь на языке оригинала - тексты, знакомые ему по французским переводам (и, между прочим, выписывает из "Мазепы" почти целиком первую главку; только часть из этой выписки пошла на эпиграф "Полтавы"). Пользуется он однотомником, подаренным - не на прощание ли? - Мицкевичем (франкфуртское издание, 1826; сохранилось в библиотеке Пушкина, с инскриптом).
Reply
Reply
Да и расписано в картотеках Пушк. кабинета ПД далеко не все (вопреки ОАП). Русская библиография до нач. 90-х учтена почти полностью, а вот более поздняя и иностранная -- с баальшими лакунами.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment