Язык третьего рейха. Записная книжка филолога - "книга, в которой умный, проницательный ученый, человек, за плечами которого долгая жизнь, гражданин Германии еврейского происхождения, которого в период, когда Германия строила национал-социализм, каждый день подстерегала смерть, дает свое объяснение того малопонятного факта, что огромные массы населения Германии (причем не только «простой» народ, но и «непростой» - интеллектуалы, аристократы) были в течение 12 лет заражены, охвачены безумием, последствия которого всем известны. Объяснений этого факта давалось и дается множество, но Клемперер - ученый-филолог - подходит к проблеме с достаточно нетривиальной (особенно в те годы) стороны, со стороны языка. Во многом, если не во всем, причина кроется в языке, а точнее, в сознательном использовании нацистами языка в качестве орудия духовного порабощения целого народа. Поскольку в Советском Союзе уже существовал подобный прецедент, а в Восточной Германии идеологическая обработка населения после 1945 г. не прекратилась, а только поменяла ориентиры, популяризировать эту книгу смысла не было. Уж очень все похоже."
(c)
www.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/Klemp/38.php Почему я вспомнила об этой книге Клемперера? Потому что последнее время очень часто вижу на современных примерах, как армии разных стран в сводках новостей и официальных документах продолжают использовать элементы этого языка: эвфемизмы, маскирующие реальность и позволяющие читателю представлять что-то невнятное и не особенно бесчеловечное, тогда как опиши это ясным языком - люди бы вздрогнули и призадумались, возможно (хотя бы некоторые из них - те, которые не считают, что людям нормально друг друга убивать).
Банальный пример на французском, каких десятки: термин "Techniques d’Intervention Opérationnelle Rapprochée", сокращённое
TIOR отсюда (осторожно, по ссылке фотографии людей с оружием) - техники рукопашного боя, про которые в статье
Close combat Википедии написано чёрным по белому:
"Le close combat est par nature extrêmement violent au regard des critères de jugements « normaux », car il est prévu pour fonctionner dans un cadre qui n'est lui-même plus « normal » (combat à mort). - "Рукопашный бой по своей природе чрезвычайно жесток в свете "обычных" критериев оценки, поскольку он задуман для ситуаций, которые сами по себе не нормальны (бой не на жизнь, а на смерть)."
"Задуман", значит. Книжки выпускают, фильмы, видео-игры... Учения проводят. Учат, то есть, людей друг друга убивать.
Я в некотором смысле благодарна обстоятельствам, которые вынуждают меня сейчас читать такие тексты: это мне такое лекарство от наивности жизнь подсовывает. Чтобы не засыпала ни на минуту, помнила о последствиях действий и бездействия...
Какое у нас от этого противоядие? Противоядие одно: ОСОЗНАННОСТЬ.